MARÍA DE SAN JOSÉ [O.C.D.]

CARTA DE INFORMACIÓN

OTROS NOMBRES

María de San José Salazar

María Salazar

María de Salazar Torres

FECHAS

1548-1603

LUGAR         

Toledo-Cuerva, Toledo

ESTADO

Monja profesa de la Orden Carmelita Descalza, priora en el convento de Malagón (1572-1575), en el convento de Sevilla (1575-1578; 1579-1584), en el monasterio de San Alberto (Lisboa) (1584-1603) y en el convento de Cuerva (Toledo).

DATOS BIOGRÁFICOS

María de Salazar y Torres nació en 1548 en una familia noble afincada en Toledo, de parentesco lejano con la casa de Medinaceli y la del Infantado. Los datos respecto a sus orígenes son incompletos y confusos. Según el Libro de profesión del Carmelo de Malagón, fue hija de Pedro de Velasco y María de Salazar, ambos procedentes de Aragón (Manuel Serrano y Sanz y Simeón de la Sagrada Familia presentan datos diferentes). Su primera juventud y adolescencia las pasó en el palacio de doña Luisa de la Cerda, donde, en condición de dama de compañía, entró en contacto con los círculos más influyentes del, por entonces, Toledo imperial. Allí recibió una formación clásica, aprendió idiomas, entre ellos francés y latín, retórica e historia. Este ambiente humanista, abierto a las corrientes religiosas reformadas y transmisor de las nuevas corrientes estéticas literarias, fue decisivo para su desarrollo intelectual y espiritual. También, en este contexto palaciego, llegó a conocer a Teresa de Jesús cuando en 1562 fue al palacio para consolar a doña Luisa por la inesperada muerte de su marido, Arias Pardo de Saavedra. Este encuentro marcó la posterior trayectoria vital de María. La madre Teresa, priora por entonces del convento de la Encarnación en vísperas de su legalización, se interesó por la joven, que destacaba por su inteligencia, trato y formación. Es evidente que esta convivencia de seis meses influyó en el desarrollo espiritual de María; sin embargo, por el testimonio incluido en el Libro de recreaciones, sabemos que estos años fueron para la joven una lucha constante entre su gusto por los valores mundanos y la atracción por el recogimiento. María siguió con su vida en la corte durante los siguientes siete años, componiendo por entonces sus primeras poesías, unas dieciséis redondillas de corte religioso intituladas Si algún bien me habéis de hacer. De este periodo provienen también otros versos de carácter espiritual, como Ansias de amor (una paráfrasis libre del Cantar de los cantares) o Del cuidado desta vida (escrito en el año de su noviciado). En 1569 tuvo lugar su segundo encuentro con la madre fundadora, inmersa entonces en el proyecto de reforma (las fundaciones de Medina del Campo, Valladolid, Toledo y Pastrana fueron realizadas entre 1567 y 1569), y fue entonces cuando María declaró su vocación religiosa y el deseo de involucrarse en el proyecto teresiano. En 1570 tomó el hábito, profesando los votos solemnes en 1571, en el convento carmelitano en Malagón, una fundación especial, patrocinada por doña Luisa de la Cerda, que poseía licencia para seguir la regla mitigada. Estos primeros años estrecharon su relación con la santa abulense, quien, por consejo de su confesor, el padre Jerónimo Gracián, la eligió para las posteriores fundaciones en Andalucía: Beas de Segura (1575), Caravaca y Sevilla (1575). María fue elegida priora de este último convento con veintisiete años, permaneciendo en dicho claustro el decenio siguiente, o sea, durante el periodo de mayores controversias y luchas del proyecto de la reforma teresiana. Asimismo, durante esta etapa tan dificultosa, María se vio envuelta en dos procesos inquisitoriales, uno contra Teresa de Jesús, emprendido por la falsa delación de una beata, María del Coro, y otro contra ella misma, debido también a falsas acusaciones. En este tiempo María no pudo desarrollar sus ansias literarias, absorbida por la gestión del convento y las conflictivas relaciones que conllevaba el priorato. Sin embargo, desde 1576 entabló una correspondencia con Teresa de Jesús, que durará hasta finales de la vida de esta. Sus habilidades gestoras e interpersonales y la inteligencia y la determinación que encarnaba llevaron a Santa Teresa a ver en ella su sucesora espiritual, tal como se puede comprobar en una carta de marzo de 1582, enviada a María pocos meses antes de la muerte de la santa abulense. En 1584 empieza una etapa importante para María, tanto en su labor religiosa como en la literaria. El padre Jerónimo Gracián, el primer provincial de las descalzas y padre espiritual de María entonces, contraviniendo las decisiones de la abadía, la eligió para que encabezase las fundaciones reformadas en Portugal. Este plan, forjado para proteger a María frente a los ataques y las persecuciones de los enemigos de la reforma, tuvo el respaldo de la realeza portuguesa en la persona del cardenal-príncipe Alberto de Austria. La intención del abate de Brétigny era que la incómoda heredera del legado espiritual teresiano se ocupase de introducir el Carmelo Descalzo en Francia. Se puede decir que María poseía un sentido profético de su propia existencia, previniendo en su juventud las persecuciones y los encarcelamientos que marcaron sus años de actividad reformadora, consecuencia también de su actitud rebelde hacia los superiores (fue encarcelada por las falsas acusaciones en Sevilla, en 1575 y 1578, y en Lisboa, en 1591; en 1590, junto con Ana de Jesús, encabezó la denominada “revuelta de las monjas” en contra del padre provincial, Nicolás Doria, el principal enemigo del sentido renovado de la reforma teresiana). La etapa portuguesa, donde ejerció como priora de la comunidad carmelita reformada (1591-1603), resultó ser intelectualmente prolífica. Allí escribió toda su producción en prosa, excepto un texto breve titulado Santa concordia, y la mayor parte de su poesía. Su obra es amplia y variada en géneros (autobiografía; prosa didáctica, pedagógica, teológica; tratado histórico, y poesía circunstancial, mística y espiritual), abarcando formas raramente presentes en otras escritoras de la época, como el diálogo humanístico. Su estilo, extremadamente erudito, se caracterizó por el uso de la ironía y la parodia, el análisis metódico y una gran soltura en manejar y modificar los modelos literarios dominantes del momento. A pesar de la indiscutible calidad literaria e importancia histórica de sus escritos, sin contar las ediciones francesas de 1612 y 1620, estos permanecieron inéditos hasta nuestros días. Hoy se considera a María de San José la primera historiadora de la reforma carmelita y la líder más destacada en la continuación del proyecto de reforma tras la muerte de Teresa de Jesús, junto con Ana de San Bartolomé. Sus últimos años siguen siendo un enigma. Se sabe que en 1603 recibió la orden del nuevo general descalzo, Francisco de la Madre de Dios, para un destierro a Cuerva. Al llegar a la villa no fue aceptada por la priora del convento y en pocos días, el 19 de octubre, murió en circunstancias poco claras.

OBRAS

Libro de recreaciones

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo perdido

Copia manuscrita, siglo XVII

Edición moderna:

Silverio de Santa Teresa (1913), Libro de recreaciones, avisos, máximas y poesías, Burgos: El Monte Carmelo.

Simeón de la Sagrada Familia (1979), Escritos Espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

Traducción al inglés:

Weber, Alison y Amanda Powell (introd., notas y trad.) (2002), Book for the hour of recreation, Chicago&London: University of Chicago Press.

Año

[del original redactado en Lisboa en 1583-1585]

Descripción

131 hs.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3508

Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15): <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000119111&page=1>

Notas

Epistolario

Ms/publicación

Manuscritos, siglo XVII

Edición moderna de una selección en:

Monumenta historica carmeli teresiani (1973), 4, Roma, vol. 1, doc. 476.

Pérez García, María de la Cruz (ed.) (2009), María de San José, Salazar. La humanista colaboradora de Santa Teresa. Perseguida, Burgos: Monte Carmelo.

Sagrada Familia, Simeón de la (1979), Escritos espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

Año

Desde 1576

Descripción

Localización

Están dispersos en varios archivos españoles y europeos: París, Bibliotheque Nationale, Ms. Français 19551; Archivo de las Carmelitas Descalzas de Sevilla; Archivo de las Carmelitas Descalzas de Lisboa.

Notas

La correspondencia conservada incluye cartas a Antonio de Jesús [Heredia], fray Luis de León, padre Nicolás Doria, provincial de los carmelitas calzados, Brétigny, Teutonia de Braganza, arzobispo de Évora, prioras y hermanas de su orden de diferentes conventos.

Resumptas de la Historia de la Fundacion de los Delcalços y Descalças Carmelitas que fundó Sta. Theresa de Jhs, nuestra madre… Es historia muy cierta, por ser escrita por la Madre María de San Joseph, compañera de la Santa y muy estimada de ella por su gran sanctidad y discreción, que ayudó a la Santa a la fundación de Sevilla y quedó allí por fundadora en su lugar y después fue a fundar a Lisboa a do vino a Cuerva a do murió

Ms/publicación

Manuscrito, en parte autógrafo, siglos XVI-XVIII

Año

1599

Descripción

172 hs.; 22 x 16 cm.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 2176

Notas

Los originales autógrafos de María siguen hasta f. 85, después viene una copia de estos. La nota f. 89 dice: “Estos papeles que anteceden son originales de la M.e Maria de S. Josef, Compañera de N. M.e S.ta Teresa. Los que se copiaron en mejor letra por diligencia del P. Fr. Antonio de S. Joaquín y son los que siguen”. Fueron encontrados en el convento de Lisboa por el Lorenzo de la Madre de Dios, carmelita descalzo. Además de contener la relación historiográfica de las fundaciones en Sevilla y Lisboa, incluyen poemas de María de San José y otros textos que se especifica abajo:

Ramillete de mirra al mi amado para mi pondrele entre mis pechos. Ques esto esposa santa ramillete de mirra amarga llama y al amado mirad que nos escandalizamos

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Incluido en: Resumptas de la Historia de la Fundacion de los Delcalços y Descalças Carmelitas […]

Descripción

hs. 25r-85r

Poesías para las fiestas de la beatificación de la Santa Madre Teresa de Jesús

Ms/publicación

manuscrito, siglo XVII

incluido en: Resumptas de la Historia de la Fundacion de los Delcalços y Descalças Carmelitas […]

Descripción

hs. 95r-97r

Mandatos y consejos evangélicos

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Incluido en:

Resumptas de la Historia de la Fundacion de los Delcalços y Descalças Carmelitas […]

Año

Descripción

h. 19r

Notas

Un texto de tipo aforístico escrito en el dibujo de un árbol con flores.

Proverbios

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Incluido en:

Resumptas de la Historia de la Fundacion de los Delcalços y Descalças Carmelitas […]

Descripción

hs. 17r-17v

Consejos que de una prioras

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo perdido

Copia manuscrita, siglo XVII

Incluido en:

Libro de recreaciones […]

Edición moderna:

Silverio de Santa Teresa (1913), Libro de recreaciones, avisos, máximas y poesías, Burgos: El Monte Carmelo.

Simeón de la Sagrada Familia (1979), Escritos Espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

Año

1590-1592

Descripción

131 hs.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3508

Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15): <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000119111&page=1>

Notas

este texto fue publicado por primera vez en su traducción francesa, Discours pour servir d’instructions aux Priora pour le gouvernment des Religieuses, composé par la Mère Marie de saint Joseph, Religieuse au Monastère de Carmélites dechaussèes de Lisbonne en Portugal  e envoié para elle á la Mére Jerome de la Mère de Dieu, Prieure du Couvent du mente Ordre á Saint Joseph de Séville, [París, 1620].

Instrucción de novicias

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo perdido

Copia manuscrita, siglo XVII

Incluido en:

Libro de recreaciones […]

Edición moderna:

Silverio de Santa Teresa (1913), Libro de recreaciones, avisos, máximas y poesías, Burgos: El Monte Carmelo.

Simeón de la Sagrada Familia (1979), Escritos Espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

Año

1602

Descripción

131 hs.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3508

Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15): <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000119111&page=1>

Notas

Este texto fue publicado por primera vez en traducción francesa: Pour I’Instruction des Novices. Dialogue entre deux Religieuses nommèes Grace el Iusté, touchant l’Oraison e Mortiftcalion en laquelle ils doivent estre institués, [París, 1612].

Tratado de los tres votos

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo perdido

Copia manuscrita, siglo XVII

Incluido en:

Libro de recreaciones […]

Edición moderna:

Silverio de Santa Teresa (1913), Libro de recreaciones, avisos, máximas y poesías, Burgos: El Monte Carmelo.

Simeón de la Sagrada Familia (1979), Escritos Espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

Año

1599

Descripción

131 hs.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3508

Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15): <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000119111&page=1>

Carta que escribe una pobre descalza consolándose y consolando a sus hermanas e hijas, que por verla así estaban afligidas

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo perdido

Copia manuscrita, siglo XVII

Incluido en:

Libro de recreaciones […]

Edición moderna:

Silverio de Santa Teresa (1913), Libro de recreaciones, avisos, máximas y poesías, Burgos: El Monte Carmelo.

Simeón de la Sagrada Familia (1979), Escritos Espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

Año

1593

Descripción

131 hs.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3508

Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15): <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000119111&page=1>

Ramillete de mirra e Historia de sus persecuciones

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo perdido

Copia manuscrita, siglo XVII

Incluido en:

Libro de recreaciones […]

Edición moderna:

Silverio de Santa Teresa (1913), Libro de recreaciones, avisos, máximas y poesías, Burgos: El Monte Carmelo.

Simeón de la Sagrada Familia (1979), Escritos Espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

Año

1593-1595

Descripción

131 hs.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3508

Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15): <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000119111&page=1>

Declaración en el proceso de canonización de Santa Teresa

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

1595

Descripción

En folio y pergamino, diversas piezas de procesos de varios lugares

Localización

Madrid, BNE, Ms. 12.032

Notas

La declaración fue hecha a petición del P. José de Jesús María Quiroga, en Lisboa el 25 de agosto de 1595.

Respuestas dadas desde el convento de Lisboa

Ms/publicación

Documento, siglo XVII

Año

1588

Localización

Madrid, Archivo Histórico Nacional, leg. 1063, 1.32

Incluidas en: Pérez García, María de la Cruz (2009), María de San José, Salazar. La humanista colaboradora de Santa Teresa. Perseguida, Burgos: Monte Carmelo, pp. 343-346.

Notas

El texto procede de Monumenta historica carmeli teresiani, Roma, doc. 357

Patente del P. Doria en Madrid a María de San José y respuesta a éste

Ms/publicación

Documento, siglo XVII

Año

Localización

Madrid, Archivo Histórico Nacional, leg. 1063, 1.32

Incluido en:

Pérez García, María de la Cruz (2009), María de San José, Salazar. La humanista colaboradora de Santa Teresa. Perseguida, Burgos: Monte Carmelo, pp. 346-347.

BIBLIOGRAFÍA

documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Belchior de Santa Ana, Chronica de Carmelitas Descalços, particular de Reyno de Portugal e Provincia de San Felipe, I Lisboa, lib. I, caps. 24-34 y lib. III, caps. 3-5 y 35-36.

estudios modernos:

Arenal, Electa y Stacey Schlau (2010), Untold Sisters. Hispanic Nuns in Their Own Works. (revised edition), Albuquerque: University of New Mexico Press, pp. 19-46 [incluye transcripción y traducción de fragmentos de los textos de María de San José].

Manero Sorolla, María del Pilar (1988), “Exilios y destierros en la vida y en la obra de María de Salazar”, Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada, Vol. VI-VII (Año 1988), pp. 51-59.

Manero Sorolla, María del Pilar (1992), “Diálogos de Carmelitas: Libro de Recreaciones de María de San José”, Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Barcelona 21-26 de agosto de 1989,  Vol. 1, Antonio Vilanova (coord.), Barcelona: PPU, pp. 501-515.

Manero Sorolla, María del Pilar (1998), “La Biblia en el Carmelo femenino: la obra de María de San José (Salazar)”, Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas 21-26 de agosto de 1995, Vol. 3, Jules Whicker (coord.), Birmingham: The University of Birmingham, pp. 52-58.

Manero Sorolla, María del Pilar (1992), “La poesía de María de san José (Salazar)”, en: Estudios sobre escritoras hispánicas en honor de Georgina Sabat-Rivers, Lou Charnon-Deutsch (coord.), Madrid: Castalia, pp. 187-222.

Marujão, Isabel  (2003), “Entre duas memorias: María de San José (Salazar) O.C.D., fundadora do primeiro Carmelo descalço feminino em Portugal”, Península. Revista de Estudos Ibéricos, 0, pp. 241-260.

Pablo Moroto, Daniel de (2004), “María de San José (Salazar), heredera del espíritu de Santa teresa y escritora de espiritualidad”, Revista de Espiritualidad, 63, pp. 213-250.

Pascua Sánchez, María José de la (2000-2001), “Escritura y experiencia femenina: la memoria de las descalzas en el Libro de Recreaciones de sor María de San José, Trocadero, 12-13, pp. 295-313.

Silverio de Santa Teresa, Historia del Carmen Descalzo en España, Portugal y América, VIII, Burgos: El Monte Carmelo, 1937, pp. 435-472.

Simeón de la Sagrada Familia (1979) , Escritos espirituales, Roma: Postulación O.C.D.

CECILIA DEL NACIMIENTO  [O.C.D.]

CARTA DE INFORMACIÓN
CARTA DE INFORMACION

OTROS NOMBRES

Cecilia Sobrino Morillas

Sor Cecilia Sobrino

Sor Cecilia de la Natividad

FECHAS

1570-7 de abril de 1646

LUGAR

Valladolid-Valladolid

ESTADO

Monja descalza de la Orden Carmelita del convento de la Concepción de Nuestra Señora del Carmen (Valladolid) y el convento de Calahorra (La Rioja).

DATOS BIOGRÁFICOS
DATOS BIOGRÁFICOS

Cecilia Sobrino Morillas era la menor de ocho hermanos de una familia noble luso-española afincada en Valladolid. Su padre, Antonio Sobrino (ca. 1518-1588) era bachiller y abogado graduado de la Universidad de Salamanca y secretario de la Universidad de Valladolid. Su exquisita formación religiosa e intelectual, al igual que la del resto de sus hermanos, que también destacaron por sus dotes artísticas, intelectuales y espirituales, se debió principalmente a los esfuerzos de su madre, la reconocida humanista, políglota y escritora Cecilia Morillas (1539-1581). De la relación autógrafa de Cecilia, su hija, sabemos que su madre puso especial énfasis en enseñarles gramática, retórica, las Sagradas Escrituras y filosofía. Entonces, y gracias principalmente a la posición artística e intelectual de Cecilia Morillas, la casa natal de la futura monja se convirtió en una suerte de salón intelectual, frecuentado por los artistas y literatos de la ciudad, que, por entonces, era donde residía la corte. Después de quedarse huérfana de madre a los once años y de padre siete años más tarde, la joven profundizó en su formación bajo los auspicios de su hermana mayor, María, junto a quien ingresó en el convento de las Carmelitas Descalzas de su ciudad, bajo la advocación de la Concepción, en el año 1586. Las hermanas Sobrino Morillas eligieron el claustro de la austera regla reformada, a pesar de haber sido invitadas a ingresar en uno de los más prestigiosos monasterios de su ciudad, el cisterciense de las Huelgas Reales. Seis de sus siete hermanos también se decidieron por la vida religiosa, llegando a desempeñar altos cargos dentro de la Iglesia, un hecho que influirá en el posterior apoyo y promoción de la producción literaria de ambas hermanas, monjas descalzas. Desde entonces la vida de Cecilia, cuyo nombre de religión era Cecilia del Nacimiento, iba indisolublemente relacionada, a nivel artístico, religioso y personal, con la de su hermana María, llamada María de San Alberto. Una vez en la congregación, las dos ganaron pronto reconocimiento, desempeñando los más altos cargos de la comunidad. Durante su vida religiosa Cecilia fue nombrada priora, superiora, varias veces sacristana, portera y maestra de novicias de la comunidad vallisoletana. Asimismo, sus habilidades gestoras, aunque también unas delicadas cuestiones relacionadas con una supuesta insubordinación de su confesor Tomas de Jesús frente a las autoridades nacionales, impulsaron a los superiores de la Orden a enviarla a hacerse cargo de la comunidad descalza en Calahorra. Allí Cecilia, durante un decenio (1601-1612), convirtió este forzoso traslado en su periodo de mayor prosperidad intelectual y también de oficio, siendo dos veces priora (1605 y 1608) de la comunidad riojana. De entre sus logros, hay que destacar el cambio de la congregación a un nuevo edificio y la fundación de la congregación descalza masculina. Este periodo fue también muy fructífero en cuanto a su creación literaria, ya que en Calahorra Cecilia del Nacimiento compuso la mayor parte de sus mejores poemas. Su regreso a Valladolid fue solicitado por las mismas autoridades en 1612, donde pasó los siguientes años, hasta su muerte en 1646. Su obra artística difería de la de su hermana, a pesar de que ambas poseían la misma formación y estaban familiarizadas con las mismas tradiciones ascético-místicas y estéticas, compartiendo una especial admiración hacia la obra de Teresa de Jesús y Juan de la Cruz. Según Electa Arenal y Stacey Schlau, la producción de Cecilia se centra en la teología mística, es más reflexiva y, sobre todo, se caracteriza por un mayor refinamiento y pureza estilística. Su abundante legado literario abarca un texto historiográfico sobre la fundación en Calahorra, varios tratados teológicos, una única obra dramática conservada, que hace suponer que la autora escribió más textos de este tipo, la biografía de la familia, su autobiografía espiritual, cartas y algunos poemas de circunstancias. Sin embargo, el centro de su producción artística lo ocupan las poesías y la prosa de carácter espiritual y místico de gran refinamiento conceptual, lingüístico y estilístico. A pesar de haber conseguido cierta fama en los círculos literarios de la época, la falta de reconocimiento de la autoría literaria a las mujeres, junto con las posteriores políticas del canon literario, llevaron a que uno de sus mejores poemas haya sido atribuido, durante siglos, a Juan de la Cruz. Ambas hermanas, además de la creación propia, trabajaron como copistas, secretarias y archivistas, poniendo especial énfasis en acreditar y promocionar mutuamente su trabajo literario. Las obras de Cecilia del Nacimiento quedaron inéditas hasta el siglo xx, con la edición de sus Obras completas por el padre José M.ª Díaz Cerón (Madrid, 1970) y de fragmentos en la tesis doctoral de Blanca Alonso-Cortés, Dos monjas vallisoletanas poetisas (1944).

OBRAS

Poesías sagradas y místicas
  • Sin título

Ms/publicación

Manuscritos autógrafos, siglo XVI/XVII

Edición moderna:

Alonso Cortés, Blanca (1944), Dos monjas vallisoletanas poetisas, Valladolid: Imprenta Castellana, pp. 113-145.

Emeterio de Jesús María (O.C.D.) (1946), “La madre Cecilia del Nacimiento en el III centenario de su muerte”, El Monte Carmelo, abril-septiembre, pp. 199-304.

José M. Díaz Cerón, fray (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 597-716.

Año

1600 y posteriores

Localización

El Archivo del Convento de la Concepción de Nuestra Señora del Carmen en Valladolid, Mss. 22, 23, 26, 29, 30, 31, 66.

Notas

El editor de las obras completas, José M. Díaz Cerón, le atribuye diecinueve poemas que, según la investigadora Mª Carmen Marín Pina, se deben a Ana de Trinidad, discípula de Cecilia del Nacimiento. Estos poemas son: De qué me sirve triste que la aurora; Piadosa fuerza vencimiento blando; Oh peregrino hiende el alma mía; Como de torbellino y recio viento; Oh grande dicha y grande mi bonanza; Solitaria quietud a do se anida; A la región do anhelas remontado; Por ciudades y playas anchurosas; Ya de veras sabré que no soy mía; Lluevan tormentos penas y temores; Bebo en un mar de sed donde me anego; Fingiendo algún descanso mi deseo; Cómo mi lengua torpe enmudecida; Linces de lo profundo y escondido; Pues estás sin medida a tu medida; Acábase tu brazo poderoso; Oh pan de mi sustancia que me alientas; En el invierno de mi primavera; El grande fuerte amor antiguo. El poema Entre tantas saetas con que llaga sigue sin una autoría confirmada.

  • Canciones de la Unión y Transformación del alma en Dios por la niebla Divina, de pura contemplación

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 51-61.

Serrano y Sanz (1903), “Canciones de la unión y transformación del alma en Dios, por la tiniebla diuina de pura contemplazion”, en: Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas desde el año 1401al 1833, tomo I, pp. 99-100.

Año

Anterior a 1600

Descripción

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 30

Notas

Las liras en este manuscrito están intercaladas entre otros poemas. Según José M. Díaz Cerón difieren de las introducidas en los Comentarios en orden de algunas canciones y en una canción añadida [nº 17] de mano de fray Antonio Sobrino.

Tratados místicos

Ms/publicación

Manuscritos, siglo XVII

Edición moderna:

Gerardo de San Juan de La Cruz (O.C.D.) (1914), Obras del Místico Doctor San Juan de la Cruz… III, Toledo, pp. 337-458.

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 67-177.

Serrano y Sanz (1903) “Canciones de la unión y transformación del alma en Dios, por la tiniebla diuina de pura contemplazion”, en: Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas desde el año 1401al 1833, tomo I, pp. 99-100.

Año

1603

Descripción

III h., 207 pp.

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3766

Notas

Este manuscrito contiene: Tratado de la transformación del alma en Dios (pp. 1-161). Tratado de la unión del alma con Dios (pp. 162-207). Serrano y Sanz publica fragmentos de las Canciones  y el comentario a base de manuscrito mandrílense como obra anónima con una supuesta autoría de Doña Constanza Osorio.

  • Primer comentario a las Liras de la Transformación del Alma en Dios

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Gerardo de San Juan de la Cruz (O.C.D.) (1914), Obras del Místico Doctor San Juan de la Cruz… III, Toledo, pp. 349-438.

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 67-177 y 261-289.

Año

1603

Localización

Madrid, BNE, Ms. 3766

  • Segundo Comentario a la Liras de la Transformación del Alma en Dios

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Parcial y en forma de notas:

Gerardo de San Juan de la Cruz (O.C.D.) (1914), Obras del Místico Doctor San Juan de la Cruz… III, Toledo, pp. 349-438.

Completa:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 179-260.

Año

1631

Descripción

4º, 51 ff.

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 28

  • Autobiografía, en que se explica el camino por donde Dios llevó su alma, puesta en tres estados

Ms/publicación

El original perdido

Impreso antiguo de los fragmentos extraídos del original:

San Jerónimo, Manuel de (1644), Reforma de los Descalzos de Ntra. Señora del Carmen, T. IV, Madrid [s.n.], 1644-1684, libro XXIV, Cap. II.

Edición moderna de los fragmentos extraídos por fray Manuel de San Jerónimo en:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 726-890.

Año

Localización

Madrid, BNE 6/4009

Notas

El texto de carácter ascético-místico sigue el patrón de las tres vías místicas de la unión del alma con Dios. En el catálogo de BNE se atribuye este texto a Constanza de Osorio. José M. Díaz Cerón, dadas las repetidas referencias al texto en la relación de Mercedes y las evidencias de las cartas del P. Antonio Sobrino, la adjudica la autoría a Cecilia de Nacimiento.

(Cuadernito pequeño de) mercedes

Ms/publicación

Texto perdido

Año

Anterior a 1613

Localización

Notas

Según Isabel Barbeito Carneiro era un texto de varias hojas escrito por Cecilia después de su llegada a Calahorra y durante el periodo del gobierno del Padre General fray Alonso de Jesús María (1607-1613).

  • Primera Relación de Mercedes. Vida interior

Ms/publicación

Manuscrito inédito, siglo XVII

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 291-322.

Año

1629

Descripción

23 ff. sin foliar, 4º

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 28.

  • Segunda Relación de Mercedes

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo inédito, siglo XVII

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 323-338.

Año

1633

Descripción

8 ff. sin foliar, 4º

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 28

  • Dilectus meus mihi et ego illi y Adjuro vos, filiae Jerusalem…

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Año

1634

Descripción

10 ff. sin foliar y 6 ff. sin foliar, 4º

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 28

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 339-355 y 359-371.

Emeterio de Jesús María (O.C.D.) (1946), “La madre Cecilia de Nacimiento en el III centenario de su muerte”, El Monte Carmelo, abril-septiembre, pp. 185-192.

Alonso Cortés, Blanca (1944), Dos monjas vallisoletanas poetisas, Valladolid: Imprenta Castellana, pp. 72-77.

Año

Notas

Explicación del pasaje del Cantar de los Cantares (Cant. 2,16) y (Cant. 3, 7).

  • Exposición teológica sobre la Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María

Ms/publicación

Impreso antiguo de los fragmentos extraídos del original:

San Jerónimo, Manuel de (1644), Reforma de los Descalzos de Ntra. Señora del Carmen de la primitiva observancia […], T. IV, Madrid [s.n.], 1644-1684, libro XXIV, Cap. II., pp. 367-369.

Año

Localización

Madrid, BNE, 6/4009

  • Tratado de los misterios de nuestra Santa Fe (Comentario al Credo)

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 387-400.

Año

1632

Descripción

38 ff. sin foliar, 4º

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 28.

  • Relación de la fundación del Convento de Carmelitas Descalzas de Calahorra

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp.

471-487.

Año

1643

Descripción

14 ff. sin foliar, 4º

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 32

  • Interrogatorio para el proceso de Beatificación del P. Fr. Antonio Sobrino, O.F.M., contestado por la M. Cecilia del Nacimiento

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Descripción

14 ff. sin foliar, 4º

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 33

(Memorial biográfico) M(adr)e Cecilia: De sus hnos. y de sus hna. la M(adr)e María de S. Alberto

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Año

1640

Descripción

12 ff., 4º

Localización

Madrid, BNE, Ms. 8693, ff. 577r-589r

Notas

El editor de las Obras completas resta importancia a este escrito. Fue recuperado por María Isabel Barbeito Carneiro. Escrito por Cecilia tiene intercalados fragmentos de autoría de su hermana, por entonces recién difunta, María de San Alberto y otros de sus hermanos Diego y Sebastián Sobrino Morillas.

Transcripción parcial:

Barbeito Carneiro, Isabel (2007), Mujeres y literatura de los Siglos de Oro. Espacios profanos y espacios conventuales, Madrid: Acal, pp. 338-341.

Arenal, Electa y Stacey Schlau (2010), Untold Sisters. Hispanic Nuns in Their Own Works. (revised edition), Albuquerque: University of New Mexico Press, pp. 167-169.

Obra teatral
  • Festecica para una profesión religiosa

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Edición moderna:

Alonso Cortés, Blanca (1944), Dos monjas vallisoletanas poetisas, Valladolid: Imprenta Castellana, pp. 145-154.

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 639-653.

Año

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Ms. 29

Notas

La obra fue localizada por la investigadora Blanca Alonso-Cortés y transcrita en su tesis doctoral, publicada en el 1944. Se indica que fue compuesta a propósito del ingreso de una religiosa. La soltura de este texto puede indicar que no era la única obra teatral de la autora.

Cartas
  • Ms/publicación

Manuscrito inédito, siglo XVII

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 492- 579.

Año

1588-1626

Descripción

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Mss. 4 y 15; Cartas relacionadas con el Proceso de Beatificación del P. Fr. Antonio Sobrino. Las demás, están perdidas.

Notas

Las correspondencia conservada abarca las siguientes modalidades de cartas:

  1. Las cartas autógrafas de Cecilia: a su hermana María de S. Alberto, O.C.D.; a su hermano Juan Sobrino, a su hermano fray Antonio Sobrino, O.F.M..
  2. Las cartas de sus corresponsales: de fray Antonio Sobrino a sus hermanas María de S. Alberto y Cecilia del Nacimiento; de fray Antonio Sobrino a su hermana Cecilia del Nacimiento; carta de fray Juan Jiménez, O.F.M., a la M. Cecilia del Nacimiento; carta de fray Bartolomé Pacheco, O.F.M., a la M. Cecilia del Nacimiento; carta de fray Jerónimo de San José, O.C.D., a la M. Cecilia de Nacimiento.
Papeles espirituales

Ms/publicación

Texto perdido

Impreso antiguo de los fragmentos extraídos del original:

San Jerónimo, Manuel de (1644), Reforma de los Descalzos de Ntra. Señora del Carmen, T.IV, Madrid [s.n.], 1644-1684, libro XXIV, Cap. II, pp. 361-369.

Edición moderna:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 23-31.

Año

Localización

Madrid, BNE, 6/4009

Relación sobre Ana de la Trinidad

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

1627

Localización

Soto de la Marina (Santander), biblioteca particular de D. José Mª Cáraves, Ms. “A”, ff. 229v-241v

Notas

Texto localizado por Mª del Carmen Marín Pina. Edición moderna en:

Álvarez, Tomás (1992), “19 sonetos de una poetisa desconocida. La carmelita Ana de la Trinidad del Carmelo de Calahorra”, Monte Carmelo 2, pp. 276-279.

Relación de algunas cosas de la Venerable Madre María de San Alberto; hecha por su hermana la Venerable Madre Cecilia del Nacimiento

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

1640

Localización

Madrid, BNE, Ms. 8693, ff. 577-589

Notas

Incluido en: Papeles varios de los Carmelitas Descalzos. El texto fue localizado por Nieves Baranda Leturio.

BIBLIOGRAFÍA SELECTA
BIBLIOGRAFÍA SELECTA

Documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Petronila de San José, Relación Biográfica de las Madres María de San Alberto y Cecilia del Nacimiento, Valladolid: Ms. s.n., s.a., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid.

San Jerónimo, Manuel de (1644), Reforma de los Descalzos de Ntra. Señora del Carmen de la primitiva observancia […], T. IV, Madrid [s. n.], 1644-1684, libro XXIV, Cap. II.

Estudios modernos:

Alonso Cortés, Blanca (1944), Dos monjas vallisoletanas poetisas, Valladolid: Imprenta Castellana.

Arenal, Electa y Stacey Schlau (2010), Untold Sisters. Hispanic Nuns in Their Own Works. (revised edition), Albuquerque: University of New Mexico Press, pp. 167-169.

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas, Madrid: Editorial de Espiritualidad.

Dobner, Cristiana (2011), “Cecilia del Nacimiento ‘Mucho más que de mujer’”, Monte Carmelo, 119, 1, pp. 55-86.

Emeterio de Jesús María (O.C.D.) (1946), “La madre Cecilia de Nacimiento en el III centenario de su muerte”, El Monte Carmelo, abril-septiembre, pp. 185-192.

Gerardo de San Juan de La Cruz (O.C.D.) (1914), Obras del Místico Doctor San Juan de la Cruz… III, Toledo, pp. 349-438.

María Isabel Barbeito Carneiro (2007), Mujeres y literatura de los Siglos de Oro. Espacios profanos y espacios conventuales, Madrid: Acal, pp. 338-341.

Rhodes, Elizabeth (2009), “Gender in the Night: Juan de la Cruz and Cecilia del Nacimiento”, en: Studies on Women´s Poetry of the Golden Age. Tras el espejo la musa escribe, Julián Olivares (ed.), Woodbridge: Tamesis, pp. 202-216.

Toft, Evelyn (1999), “Cecilia del Nacimiento’s ‘Liras’ and Tratado de la transformación del alma en Dios”, Carmelus, 46, pp. 32-47.

Toft, Evelyn (2000), “Cecilia del Nacimiento: Mystic in the Tradition of John of the Cross”, en: Robert Boening ed., The Mystical Gesture: Essays on Medieval and Early Modern Spiritual Cultura in Honor of Mary E. Giles, Aldershot: Ashgate, pp. 169-184.

Toft, Evelyn (2001), “Joy in the Presence of the Bridegroom: the Contemplative Poetry of Cecilia del Nacimiento”, Studia Mystica, 22, pp. 83-96.

Toft, Evelyn (2010), “Cecilia del Nacimiento: Second Generation Mystic of the Carmelite Reform”, en H. Kallendorf ed.: A New Companion to Hispanic Mysticism, Leaden-Boston: Brill, pp. 231-254.

Weber, Alison (2009), “Could Women Write Mystical Poetry? The Literary Daughters of Juan de la Cruz”, en: Studies on Women´s Poetry of the Golden Age. Tras el espejo la musa escribe, Julián Olivares (ed.), Woodbridge: Tamesis, pp. 185-201.

ANA DE SAN BARTOLOMÉ [O.C.D.]

CARTA DE INFORMACIÓN

OTROS NOMBRES

Ana García Manzanas

Anna García

FECHAS

1 de octubre de 1549-7 de enero de 1626

LUGAR

Almendral de la Cañada, Toledo-Amberes (Bélgica)

ESTADO

Religiosa, Orden de Carmelitas Descalzas; convento de San José en Ávila; convento de Carmelitas Descalzas de Pontoise, convento de Carmelitas Descalzas de París, convento de Carmelitas Descalzas de Tours; convento de Carmelitas Descalzas de Amberes.

DATOS BIOGRÁFICOS
DATOS BIOGRÁFICOS

Ana García Manzanas nació el 1 de octubre de 1549 en Almendral de la Cañada (Toledo), en una humilde familia campesina y numerosa que no le pudo asegurar ningún tipo de formación. Antes de cumplir diez años perdió a ambos padres, lo que pudo influir en su posterior vocación religiosa. Cuando tenía veintiún años decidió ingresar en el primer convento carmelita reformado, el de San José de Ávila, tomando el nombre de Ana de San Bartolomé en gratitud a este santo por la milagrosa curación de una severa enfermedad. Pocos meses después conoció a Teresa de Jesús, estableciendo pronto una amistosa relación con la fundadora. Esta amistad se estrechó significativamente a partir de 1577, llevando a Ana a desempeñar las tareas de cocinera, secretaria, consejera y futura fundadora del Carmelo Descalzo. La simpatía y confianza que sintió la Santa por ella eran conocidas, convirtiendo a la monja de San Bartolomé en testigo y activa participante en los cruciales acontecimientos de los seis últimos años de la actividad fundadora de Santa Teresa (Ana estará presente en las fundaciones de Villanueva de la Jara, 1580; Palencia, 1580; Soria, 1581, y Burgos, 1582) y en la asistente más cercana durante las últimas horas antes de su muerte (1582). Recibió formación en letras cuando se hizo monja y muy probablemente a cargo de la misma Santa Teresa; sin embargo, parece poco probable la creencia de que aprendió a escribir milagrosamente un día de 1579 copiando una carta de Teresa de Jesús. Este año sí que marcó un cambio en su trayectoria vital, cuando la fundadora, abrumada por entonces por la correspondencia que generaba el auge de la reforma, le encargó a Ana que le hiciese de escriba-secretaria a pesar de su condición de hermana lega. Esta práctica epistolar le permitió a Ana mantener después su propia correspondencia (más de setecientas setenta cartas según las estimaciones de Julián Urkiza) e introducirse en el mundo de las letras. Después de la muerte de la madre fundadora, la vida espiritual de Ana se intensificó y sus visiones y presagios alcanzaron verdadera fama tanto entre los superiores de la orden como en los círculos cortesanos y nobles, especialmente después de la pérdida de la Armada Invencible de 1588, presagiada por la beata. En 1604 Ana fue reclamada para implantar el Carmelo teresiano en Francia, junto con otras religiosas descalzas, entre ellas Ana de Jesús y María de San José. En 1605 fundó el Carmelo de Pontoise, fue elegida priora del convento de París y tres años después fundó el Carmelo de Tours. En 1612, reclamada por la infanta Isabel Clara Eugenia, hija de Felipe II y entonces soberana de los Países Bajos, llegó a Flandes para fundar el Carmelo de Amberes, del que fue priora hasta su muerte. En Flandes gozó de fama como heredera espiritual de Santa Teresa y visionaria predilecta de Dios, cuyos rezos y presagios sobre la invasión protestante le valieron el título de Libertadora de Amberes, concedido por el obispo de la ciudad. A principios de 1626 su estado de salud se resintió, agravado aún más por la muerte de su prima Francisca, en marzo del mismo año. Ana de San Bartolomé murió de acuerdo a su deseo, “sin ruido ni barahúnda”, rodeada de sus hermanas monjas, el domingo 7 de junio de 1626. La muerte en olor de santidad aumentó su veneración y propició un proceso de canonización impulsado por la infanta Clara Eugenia y la reina María de Médici. El proceso se vio interrumpido por la situación política en Flandes y no culminó hasta 1917, cuando Benedicto XV la proclamó beata de la Iglesia católica, defensora de la paz.

OBRAS

Autobiografía espiritual (A)

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Autobiografía (1969), transcripción textual, introducción y notas de P. Fortunato Antolín, Madrid: Editor de Espiritualidad.

Año

compuesta por textos escritos entre 1605; 1615-1618; 1624 y 1625

Localización

Archivo de las Carmelitas Descalzas en Amberes

Autobiografía espiritual (B)

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Ana de San Bartolomé (2014), Obras completas, Julián Urkiza (ed.), Burgos: Monte Carmelo.

Año

1622

Localización

Archivo de las Carmelitas Descalzas de Bolonia

Notas

Existen dos textos autógrafos que recogen el relato de vida de Ana de San Bartolomé, conocidos como Autobiografía A (conservada en el Archivo de las Carmelitas Descalzas de Amberes) y Autobiografía B (recogidos en el Archivo de las Carmelitas Descalzas de Bolonia). La Autobiografía A se conoció antes y sirvió como base para las posteriores biografías de Ana de San Bartolomé. Circuló ampliamente en versión manuscrita y después en ediciones impresas traducidas a flamenco (1632); francés (1646); alemán (1669) e italiano (1725). Sin embargo, no ha sido publicada en español hasta el año 1969. La Autobiografía B permaneció perdida durante años y se conserva en un estado de gran deterioro de papel. La principal diferencia entre dos versiones reside en el enfoque biográfico del Autógrafo A (abarca la vida de la autora desde su nacimiento, incluye apartados de un escrito anterior Relaciones de 1605) y más espiritual del Autógrafo B que se centra en la experiencia de la vida conventual y su aspecto espiritual. Asimismo, la versión B es dos veces más corta respecto a la versión A.

Declaración sobre la traslación del cuerpo de la Madre Teresa de Jesús

Ms/publicación

Manuscrito no autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián(1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 70-89.

Astigarraga, Juan Luis (1982), Fuentes históricas sobre la muerte y el cuerpo de santa Teresa de Jesús (1582-1596), Roma 1982 (MHCT, 6), pp. 352-359.

Año

1587

Notas

Recoge la declaración de Ana de San Bartolomé en el pleito sobre el derecho de propiedad de los restos mortales de Teresa de Jesús que tuvo lugar el 14 y 15 de septiembre de 1587.

Declaración en el proceso de beatificación de la Madre Teresa de Jesús

Ms/publicación

Documento, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 90-105.

Año

1595

Localización:

Archivo Diocesano de Ávila (cód. 21)

Notas

Respuestas al interrogatorio de 19 de octubre de 1595 ordenado por el nuncio Camilo Caetano

Relaciones de conciencia (Pontoise, 1605)

Ms/publicación

Copia, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 169-175.

Año

1605

Localización

Las copias de los autógrafos se encuentran en Biblioteca Nacional de Madrid y Archivo Vaticano.

Notas

El texto relata las experiencias místicas y testimonios espirituales de Ana durante su priorato en Pontoise.

Últimos años de la Madre Teresa de Jesús

Ms/publicación

Documento autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 43-69.

Año

Entre 1582 y 1584

Localización

Convento de las Carmelitas Descalzas de San José de Ávila

Notas

Texto redactado por mandato del padre Provincial después de la muerte de Teresa de Jesús (1582) y antes de iniciar el proceso de beatificación (1586).

Noticias sobre los comienzos del Carmelo Teresiano
Noticias sobre los comienzos del Carmelo Teresiano
Disposición de su espíritu en vísperas de su viaje a Francia

Ms/publicación

Copia notarial del Archivo Vaticano

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 106-162.

Año

1597 y 1598

Localización

Archivo Vaticano

Notas

Según la información proporcionada por M.ª del Carmen Marín Pina, existían dos versiones del texto, de 1597 y de 1598; ambas se han perdido. La edición moderna se basó en la copia notarial del Archivo Vaticano. Ana de San Bartolomé redacta las Notas… por orden de los superiores del Carmelo. Incluyen datos sobre las primeras fundaciones teresianas y detalles biográficos sobre las primeras carmelitas descalzas.

Relaciones de su estancia en Francia

Ms/publicación

Copias del autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 162-168.

Año

1603-1604

Localización

Archivo Vaticano y Convento de las Carmelitas Descalzas en Amberes

Notas

El texto relaciona el estado emocional y espiritual de la monja en el momento de la negociación entre los superiores de la Orden sobre la elección de las religiosas que iban a fundar en Francia.

Relaciones de su estancia en París

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras Completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 176-221.

Año

Posterior a 1601-1608

Localización

Notas

Recoge la difícil etapa de su estancia en París y enfrentamiento con su confesor Pierre Bérulle.

Diálogos sobre su espíritu

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 241-323.

Año

Posterior a 1612

Localización

Convento de las Carmelitas Descalzas de Sevilla

Notas

Relación de las experiencias místicas escritos por mandato de P. Jerónimo Gracián, quien después las pule y reescribe en forma de diálogos, un género especialmente cultivado en la Orden Carmelita.

Defensa de la herencia teresiana

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 434-475.

Año

1621

Localización

Notas

El escrito tiene carácter de relación histórica con elementos autobiográficos

Relaciones de gracias místicas

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 542-584.

Año

Posterior a 1620

Localización

Notas

El texto, de carácter autobiográfico-místico, relata varias experiencias místicas y espirituales.

Conferencias espirituales

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 587-693.

Año

1605 (Pontoise), 1601-1608 (París), 1622-1624 (Amberes)

Localización

Respectivos Archivos de Carmelitas Descalzas

Formación de novicias y ejercicios de piedad (textos menores y fragmentos)

Ms/publicación

Varios manuscritos, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 694-713 y 737-751.

Año

1611-1626

Localización

Archivo de Carmelitas Descalzas de Amberes

Notas

Los textos de formación de novicias, como indica Julián Urkiza, están dispersos en diferentes manuscritos. Los textos menores corresponden al periodo del priorato de Amberes (1612-1626).

Meditaciones sobre el camino de Cristo

Varios manuscritos autógrafos, siglo XVII

Publicación moderna:

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 714-736.

Año

1606-1611

Localización

Cartas

Ms/publicación

Manuscritos, siglo XVII

Publicación moderna:

Ana de San Bartolomé (1917), Diez y seis cartas autógrafas e inéditas de la Beata Ana de San Bartolomé, compañera y secretaria de Santa Teresa de Jesús. Informe publicado… por Bernardino de Melgar y Abreu, Marqués de San Juan de Piedras Albas Madrid: Tip. de Fortanet.

Ana de San Bartolomé (2014), Obras completas, Urkiza, Julián (ed.), Burgos: Monte Carmelo. [incluye cartas de Ana de San Bartolomé antes no publicadas y diecisiete cartas de Teresa de Ávila que fueron transcritas por Ana, en calidad de su secretaria]

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras Completas, Burgos: Monte Carmelo, pp. 785-1618.

Año

Localización

Archivos de Carmelo Descalzo en Austria, Bélgica, España, Francia, Inglaterra, Italia, México y Polonia

Notas

Según la investigación llevada por Julián Urkiza la dispersión de las cartas de Ana de San Bartolomé es grande. Se encuentran en archivos de Carmelo Descalzo en Austria, Bélgica, España, Francia, Inglaterra, Italia, México y Polonia. Aumenta la dificultad de la recopilación moderna el hecho de que la beata no solía fechar las cartas. Según Urkiza se sabe de más de más de 770 cartas suyas de las que aproximadamente cien permanece pérdidas. La correspondencia de Ana abarca varios temas y está destinada a numerosos personajes religiosos y laicos. Entre los primeros Ana mantiene correspondencia con los superiores del Carmelo en España, Francia (predominan las cartas con Bérulle), Flandes y Roma, así como con religiosas y religiosos tanto de su orden como de otras. Entre sus destinatarios laicos destacan importantes personajes de la corte flamenca, como los Archiduques Alberto de Austria e Isabel Clara Eugenia y otros nobles de su país de origen y de residencia.

Poesías
  •  Dónde vas con tanta gala

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften der Lobwürdigen Mutter Annae à S. Barthtolomaeo. Stiffterinnen der Barfüssigen Carmeliterinnen in Franckreich, und zu Anthorff in Niederlandt, stähter Mitgesellinnen der Heyligen Seraphischen Jungfrawen und Mutter Theresiae à Jesu. Anjetzo zum erstenmahl, durch einen desselben Ordens Priestern, theils ausz Spanischer, theils auch ausz Frantzösischer, in die Teutsche Sprach[e] trewlich und mit sonderlichem Fleisz übersetzt, wie folgendes Blat auszweiset (1669), Cölln: Wilhelmo Friessem.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo, p. 780.

Año

1620-1624

Localización

Archivo de las Carmelitas Descalzas de Terni (Italia)

Notas

Hoja autógrafa disponible en: Asociación de Amigos de Ana de San Bartolomé, website (consulta: 10/08/2015): <http://www.anadesanbartolome.org/poemas04b.html>

  • Dos palomas vuelan hoy

Notas

No se conoce ningún manuscrito autógrafo ni copia de este poema. Se conoce a través de la edición alemana de 1669. Según el editor alemán el poema está dedicado a la profesión de las hermanas Cano, Catalina de la Madre de Dios y Teresa de Jesús.

  • Llégueme a par de este río

Notas

No se conoce el texto autógrafo. Los 51 versos están incluidos en la edición alemana de 1669. Probablemente fueron escritos con motivo de la profesión de alguna Carmelita del convento de Amberes.

  • ¡Oh, dulce Jesús!

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften… (1669), Cölln: Wilhelmo Friessem.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

1607-1611

Localización

Archivo de las Carmelitas Descalzas de Florencia

Notas

Hoja autógrafa disponible en: Asociación de Amigos de Ana de San Bartolomé, website (consulta: 10/08/2015): <http://www.anadesanbartolome.org/poemas04b.html>

  • Zagalas, ¿y qué buscáis?

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Cölln: Wilhelmo Friessem.

Urkiza, Julian (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

1618-23

Localización

Carmelitas Descalzas de Chichester (Inglaterra)

  • Si ves mi pastor

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

El autógrafo más antiguo es el de 1607-1611 (Florencia). El de Amberes está fechado en 1622-1624.

Localización

Florencia; Amberes

Notas

Ana de San Bartolomé insertó este poema en su Autobiografía A. Tiene claros matices autobiográficos y relaciona el estado de noche del alma (prueba) durante los difíciles procesos de las fundaciones francesas y especialmente la de París. Por haber sido incluida en su Autobiografía A, se transcribió también en las copias de esta.

  •  ¡Dios mío y mi Señor!
  • ¿Quién llama con tal porfía?

Ms/publicación

Textos autógrafos, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

1607-1611

Localización

Carmelitas Descalzas de Florencia

  • Levantaos, que viene el día

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

1621-1624

Localización

Un autógrafo fragmentario en las Carmelitas Descalzas de Amberes

Notas

Según el editor alemán (1669) esta poesía estaba compuesta para la festividad de la Navidad.

  • Despertad de vuestro sueño

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

1612-1614

Localización

Archivo de las Carmelitas Descalzas de Chichester (Inglaterra)

Notas

El poema compuesto para las festividades de Adviento y Navidad

  • ¡Oh Niño, qué amor tenéis!

Notas

No se conoce autógrafo ni copias de este texto. La edición moderna utiliza la edición alemana del 1669. El poema fue compuesto para las festividades la Circuncisión del Niño Jesús.

  • Niño, Niño, dónde vas

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

ca. 1620

Localización

Archivo de las Carmelitas Descalzas Turín (Italia)

Notas

El poema compuesto para las festividades la Circuncisión del Niño Jesús.

  • El amor busca la cruz

Ms/publicación

Texto autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

1620-1624

Localización

Se conservan cinco estrofas autógrafas: cuatro en las Carmelitas Descalzas de Tours  (estrofas 10, 20, 31 y 37 de 1ª parte) y una en las Carmelitas Descalzas de Douai (estrofa 4 de la 2ª parte).

Notas

Poema extenso, dividido en dos partes y dedicado a la recitación en voz alta, compuesto con motivo de la celebración de la Exaltación de la Cruz.

  • De cruz nos vino la vida

 Ms/publicación

Copia del siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

el original pudo ser escrito hacia 1613

Localización

Carmelitas Descalzas de Florencia

Notas

Como señala Mª del Carmen Marín Pina, no se conserva el autógrafo. El poema conocido es la copia transcrita por el P. Sebastián de San Francisco, confesor de la Ana de San Bartolomé. Según Marín Pina, este pudo copiarlo del cuadernillo autógrafo (F, Archivo de las Carmelitas de Bolonia, ms. Var. B. II). Se conserva otra copia (F2) en el Archivo de las Carmelitas de Bolonia, ms. Var. B.I.5. El poema fue compuesto para la celebración de la Exaltación de la Cruz.

  • Levántate, Bras

Ms/publicación

Autógrafo, siglo XVII

Publicación moderna:

Das Leben und Schrifften…(1669), Gedruckt zu Cölln, Bey Wilhelmo Friessem, Buchhandler, in der Tranckgasz, zum Ertz-Engel Gabriel.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras Completas, Burgos: Monte Carmelo.

Año

Localización

Carmelitas Descalzas de Douai

BIBLIOGRAFÍA
[La bibliografía completa desde 1620 a 2011 se puede encontrar en la página de Asociación de Amigos de Ana de San Bartolomé, website (consulta: 10/08/2015).  <http://www.anadesanbartolome.org/poemas04b.html>]

documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Francisca de Jesús Cano (1597-1604), Relación de Francisca de Jesús sobre la infancia y juventud de Ana de San Bartolomé, Ms. Archivo del Convento de San José de Ávila.

Enríquez, Crisóstomo (1632), Historia de la vida, virtudes y milagros de … Ana de San Bartholome … propagadora insigne de la Reformacion de las Carmelitas descalças y Priora del monasterio de Anberes … . Por el maestro F. Chrysostomo Enriquez … de la orden de San Bernardo, Bruselas: Casa de la viuda de Huberto Antonio, llamado Velpius.

estudios modernos:

Calvo Díaz, Amalio, Evelia Gómez González, Fernando Jiménez de Gregorio [et. al.] (1992), Ana de Almendral, una voz de mujer. Homenaje a Ana de San Bartolomé en su pueblo Almendral de la Cañada (Toledo), Toledo: Arenas de San Pedro.

Florencio del Niño Jesús (O.C.D.) (1917), La Beata Ana de San Bartolomé, compañera y secretaria de Santa Teresa de Jesús. Compendio de su vida, Burgos: Tip. El Monte Carmelo.

Procesos de beatificación y canonización de la beata Ana de San Bartolomé. [testimonios selectos,1630-1640] (2010), Julián Urkiza y Felix Malaxetxebarria (eds.), Burgos: Monte Carmelo.

Urkiza, Julián (1998), Ana de San Bartolomé. Discípula y heredera de S. Teresa. Obras Completas, Burgos: Monte Carmelo.

Yuste, Belén, Sonia L. Rivas-Caballero (2009), Ana de San Bartolomé: compañera inseparable de Teresa de Jesús (1549-1626), Madrid: Edibesa.