MARÍA DE SAN ALBERTO [O.C.D.]

CARTA DE INFORMACIÓN

OTROS NOMBRES

María Sobrino Morillas

FECHAS

18 de diciembre de 1568-1640

LUGAR

Valladolid-Valladolid

ESTADO

Monja profesa descalza de la Orden Carmelita del convento de la Concepción de Nuestra Señora del Carmen de Valladolid.

DATOS BIOGRÁFICOS

DATOS BIOGRÁFICOS

María Sobrino Morillas nació en Valladolid como hija mayor en la familia de los Sobrino, de descendencia noble humanista. Fue bautizada en la iglesia de la ciudad el 26 de diciembre. Su padre, Antonio Sobrino (ca. 1518-1588), de ascendencia portuguesa, era bachiller y abogado graduado por la Universidad de Salamanca y secretario de la Universidad de Valladolid. Su madre, Cecilia Morillas (1539-1581), se ocupó de asegurarle una exquisita formación intelectual a sus ocho hijos, siendo ella misma escritora, políglota y artista de procedencia salamantina, con fama reconocida entre las élites cortesanas españolas. María recibió su formación en su casa natal, gestionada acorde al modelo del salón literario y frecuentada por escritores y artistas de la élite intelectual del momento, y comprendía gramática, retórica, Sagradas Escrituras, filosofía, música y pintura. A la muerte de su madre, María asumió la función de maestra, ocupándose, sobre todo, de su hermana menor, Cecilia, con la que compartirá el resto de su vida en una relación intelectual y emocional muy cercana. En 1586, siendo huérfanas de ambos padres, las hermanas se deciden por la vida religiosa, tomando hábitos en el convento carmelitano descalzo de su ciudad. El resto de los hermanos, excepto uno —Juan Sobrino—, también eligieron la vida religiosa, llegando a desempeñar cargos de alto rango dentro de la Iglesia y también en la corte, hecho que influirá en el posterior apoyo y promoción de la producción literaria de ambas hermanas, monjas descalzas. En la congregación, las dos pronto ganaron reconocimiento, ocupando los puestos más altos de la comunidad. María fue varias veces priora y subpriora del convento (1600, 1604, 1626, 1629), sacristana, maestra de novicias y tornera. Poseía una gran capacidad gestora y administradora, que pudo desarrollar durante los años de su priorato, afrontando con éxito varias situaciones de apuros económicos graves de la comunidad vallisoletana. Entre 1601 y 1612 se separó, por primera y única vez, de su hermana, a quien enviaron para hacerse cargo de la comunidad descalza en Calahorra. Durante estos años, las hermanas entrecruzaron varias cartas sobre asuntos oficiales, espirituales e íntimos. La espiritualidad de María se caracterizaba por una piedad mucho más extrema que la de su hermana y una devoción absoluta al modelo de vida teresiana. María sufrió graves enfermedades relacionadas con sus experiencias místicas y las gracias espirituales recibidas. Sus visiones fueron aprobadas por el general de la orden, fray Esteban de San José, quien confirmó que entraban dentro de la doctrina; sin embargo, los superiores no cesaron de acusarla de herejía hasta sus últimos años de vida. Para atestiguar la ortodoxia de sus experiencias, María recibió el mandato de escribir el testimonio de sus dones espirituales, que recogió bajo el título de Favores recibidos de Nuestro Señor por la Venerable M. María de San Alberto. Ambas hermanas, además de su ocupación literaria, poseían una gran habilidad para la pintura, el dibujo, el bordado y la música. Por la breve relación biográfica que Cecilia escribió de su hermana (Relación de algunas cosas de la Venerable Madre María de San Alberto), se sabe que María recibió varios encargos de restauración de pinturas que cumplió con gran éxito. El corpus literario de María que se conserva constituye solamente una pequeña parte de la totalidad de su producción. Según el testimonio de la propia autora, además de la creación poética, las tres piezas dramáticas y unos escritos en prosa que se especifican en la base digital de datos, fue autora de varias obras ascético-místicas, hoy perdidas. Menciona unos comentarios a los Salmos, la explicación de las tres vías de la experiencia mística, una autobiografía espiritual y unas exclamaciones amorosas del alma a Dios. Su reconocimiento como poeta fue menor que el de su hermana, pero, paradójicamente, resultó ir más ligado a las tradiciones poéticas seculares y populares. María no desarrolló los patrones clásicos de la poesía mística, como lo hizo Cecilia, sino que apostó por formas híbridas, innovadoras y originales que se nutrían de un amplio abanico de formas menores, como los versos, los dichos y las canciones populares, caracterizados por una gran destreza lingüística y formal. Son conocidos sus poemas estilizados a lo guineo (una jerga de los esclavos africanos), con un hábil manejo del eusquera, el andaluz o partes intercaladas en latín. Asimismo, fue autora de juegos laberínticos acordes a los modelos barrocos, de glosas de ocasión y, junto a su hermana, de varios poemas de circunstancias compuestos con motivo de las justas poéticas relacionadas con los más importantes acontecimientos religiosos y políticos del momento. Ambas hermanas, aparte de su creación propia, trabajaron como sus copistas, secretarias y archiveras, poniendo especial énfasis en acreditar y promocionar su mutuo trabajo literario.

OBRAS

Obra Poética

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna de unos poemas selectos:

Alonso Cortés, Blanca (1944), Dos monjas vallisoletanas poetisas, Valladolid: Imprenta Castellana, pp. 79-112.

Arenal, Electa y Stacey Schlau (2010), Untold Sisters. Hispanic Nuns in Their Own Works,  (revised edition), Albuquerque: University of New Mexico Press, pp. 153-164.

Schlau, Stacey (ed.) (1998), Viva al siglo, muerta al mundo. Selected works/ obras escogidas de María de San Alberto (1568-1640), New Orleans: University Press of the South.

Año

Descripción

Localización

El Archivo del Convento de la Concepción de Nuestra Señora del Carmen en Valladolid, Ms. 18, 19, 20, 26, 30, 36 y s. n..

Notas

El corpus de la obra lírica de María de San Alberto es tan abundante como el de su hermana Cecilia de Nacimiento. Para las semejanzas y diferencias entre ellas, vid. Datos biográficos de las dos autoras. Entre las poesías de María contamos con diecisiete liras; canciones en liras y en estancias;  octavas reales, y versos cortos (sobre todo, romancillos y endechas). Escribió también romances de inspiración popular, seguidillas, letrillas, villancicos en romance, en lengua latina y a lo quineo (estilizado a la jerga de los esclavos negros). Sus liras Oh dulce noche oscura fueron atribuidas, erróneamente, a San Juan de la Cruz, e incluso una beata de Toledo, Isabel de Jesús, se las atribuyó a sí misma. Sin embargo, su autoría ha sido verificada por el estudio de P. Gerardo de San Juan de la Cruz y, posteriormente, Blanca Alonso Cortés. La mayor parte de la obra poética de María está dedicada a Santa Teresa y su temática gira en torno a la espiritualidad teresiana o el esplendor de la Santa abulense. Destacan las numerosas glosas escritas en memoria de Teresa de Ávila, en los certámenes poéticos o sobre otros acontecimientos religiosos. Fue autora de unos sonetos acrósticos.

Obra dramática
  • Fiesta del Nacimiento [Con el aire de la sierra tórnome morena]

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Valladolid: Ms. s. n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid

  • Festecica de Navidad [Esta noche hay gran consuelo/ de una fiesta singular]

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Valladolid: Ms. s. n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid

Notas

Las Festecitas del Nacimiento están escritas a modo de autos. Para los cantares intercalados en ellas María compuso también la música. En estas piezas se introdujeron, a modo de entremeses, unas liras, romances y octavas [Octavas al nacimiento/ Aquel divino Ser;  Romance a lo mismo/ El Maestro de maestros en la cátedra subido; Liras a lo mismo/ Aquel que es Rey de reyes y Señor de señores sempiterno]. Blanca Alonso Cortés transcribe la nota de uno de los manuscritos que contiene la Festecica de Navidad que dice: “Para celebrar la festecica siguiente ha de estar puesto el niño, en alguna parte que signifique el portal, y la Virgen Santísima y Sto. Joseph acomodado de manera que la santa comunidad vea y goce mejor lo que se ha de ir haciendo delante del divino Rey”.

  • Fiesta de Nacimiento con cuatro virtudes: paz, justicia, verdad, misericordia [Pareçe hacemos discordia]

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Valladolid: Ms. s. n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid

Obra en prosa
  • Favores recibidos de Nuestro Señor por la Venerable Madre María de San Alberto

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Valladolid: Ms. s. n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid.

  • Biografía de fray Diego de San José

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Schlau, Stacey (ed.) (1998), Viva al siglo, muerta al mundo. Selected works/ obras escogidas de María de San Alberto (1568-1640), New Orleans: University Press of the South, pp. 262-264.

Año

Descripción

Localización

Valladolid: Ms. s. n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid.

Notas

Este texto ha sido encontrado por Stacey Schlau entre los papeles copiados por Cecilia de Nacimiento.

  • Informaciones sobre la vida y milagros de San Juan de la Cruz para su beatificación

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Descripción

II h., 1497 pp.

Localización

Madrid, Biblioteca Nacional de Madrid, Ms. 12738

Notas

Los documentos encuadernados sin orden lógico, ni cronológico. Un grabado de San Juan de la Cruz al principio. El testimonio de María de San Alberto lleva su firma autógrafa y abarca ff. 1041r-1045r.

  • Otros oficios que ha hecho Nuestro Señor conmigo, demás de los que quedan dichos, y son: de Pastor, Médico, Maestro, Redentor y Juez

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna en:

Alonso Cortés, Blanca (1944), Dos monjas vallisoletanas poetisas, Valladolid: Imprenta Castellana, pp. 52-57.

Año

Descripción

Localización

Valladolid: Ms. s. n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid.

  • Relación de su muerte

Ms/publicación

Texto perdido

Algunos fragmentos del texto están transcritas en:

San Jerónimo, Manuel de (1706), Reforma de los Descalzos de Nuestra Señora del Carmen. Tomo quintó… por el R. P. Fray Manuel de San Gerónimo, Historiador, y Definidor General de la misma Orden …, Madrid: Por Gerónimo de Estrada.

Año

ca. 1635

Descripción

Localización

Biblioteca Pública de Ávila, PA 1/10

Disponible en: Biblioteca Digital de Castilla y León, website (consulta: 10/08/2015): <http://bibliotecadigital.jcyl.es/i18n/consulta/registro.cmd?id=16563>

  • [Biografía] del padre fray Sebastián de san Cirilo mi hermano

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Valladolid: Ms. s. n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid

Cartas

Ms/publicación

Manuscrito inédito, siglo XVII

Año

1588-1626

Localización

Valladolid, Archivo de las Carmelitas Descalzas, Cartas relacionadas con el Proceso de Beatificación del P. Fr. Antonio Sobrino

Edición moderna de cartas selectas en:

Díaz Cerón, José M. (1971), Obras Completas [de Cecilia de Nacimiento], Madrid: Editorial de Espiritualidad, pp. 492-579.

Notas

Cartas de Cecilia a su hermana María de S. Alberto y de fray Antonio Sobrino a sus hermanas María de S. Alberto y Cecilia del Nacimiento.

 

BIBLIOGRAFÍA

Documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Cecilia de Nacimiento, De sus hermanos y de su hermana Madre María de San Alberto, Madrid: Biblioteca Nacional, Ms. 8.693.

Cecilia de Nacimiento, Relación de algunas cosas de la Venerable Madre María de San Alberto […], Valladolid: Ms. s.n. Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid.

Cecilia de Nacimiento, M[adr]e Cecilia: De sus hnos. y de sus hna. la M[adr]e María de S. Alberto, Madrid: Ms. [1640], BNE.

Gabriel, Pedro D., Con licencia y parecer del confesor, esta carta escribí para Santa madre de D. Pedro Gabriel, que era hereje de la secta de Calvino, y su padre de la secta de Mahoma, y él, por la bondad de Dios, recto cristiano. Valladolid: Ms. s.n., Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid.

Petronila de San José, Relación Biográfica de las Madres María de San Alberto y Cecilia del Nacimiento, Valladolid: Ms. s.n. Archivo del Convento de la Concepción del Carmen de Valladolid.

San Jerónimo, Manuel de (1644-1684), Reforma de los Descalzos de Ntra. Señora del Carmen de la primitiva observancia…, T. IV, Madrid [s. n.], libro XXIV, Cap. II.

Estudios modernos:

Alonso Cortés, Blanca (1944), Dos monjas vallisoletanas poetisas, Valladolid: Imprenta Castellana.

Arenal, Electa y Stacey Schlau (2010), Untold Sisters. Hispanic Nuns in Their Own Works. (revised edition), Albuquerque: University of New Mexico Press, pp. 129-184.

Borrego, Esther (2014), “De la lyric a la escena. Tres fiestas teatrales en el convento vallisoletano de la Concepción del Carmen (1600-1643)”, UNED REI 2, pp. 11-40.

Lewandowska, Julia (2019), Escritoras monjas: Autoridad y autoría en la escritura conventual femenina de los Siglos de Oro, Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert.

Schlau, Stacey (ed.) (1998), Viva al siglo, muerta al mundo. Selected works/ obras escogidas de María de San Alberto (1568-1640), New Orleans: University Press of the South.

Schlau, Stacey (2002), “Following Saint Teresa: Early Modern Women and Religious Authority”, MLN 117/2, pp. 286-309.

Schlau, Stacey (2009), “Bridging popular and “high” Spanish poetic traditions through the Sacred”, en: Studies of women’s poetry of the Golden Age: “Tras el Espejo de la musa que escribe”, Julián Olivares (coord)., pp. 218-232.

Ugofsky-Méndez, Rubi (2011), La voz femenina en libertad: el discurso masculino reconfigurado por mujeres en el “Libro de Romances y Coplas del Carmelo de Valladolid” (c.1590-1609), Tesis doctoral, University of Nebraska-Lincoln. 

Ugofsky-Méndez, Rubi (2014) La voz femenina en libertad: el discurso masculino reconfigurado por mujeres en el “Libro de Romances y Coplas del Carmelo de Valladolid (c.1590-1609), Peter Lang. 

MARÍA DE JESÚS DE ÁGREDA [O. I. C.]

CARTA DE INFORMACIÓN

OTROS NOMBRES

María Coronel y Arana

María Fernández Coronel y Arana

La Venerable

Madre Ágreda

FECHAS       

2 de abril 1602-24 de mayo de 1665

LUGAR        

Ágreda, Soria-Ágreda, Soria

ESTADO       

Monja profesa en la Orden Descalza de la Inmaculada Concepción en el convento de la Concepción, en Ágreda.

DATOS BIOGRÁFICOS

María Fernández Coronel y Arana nació el 2 de abril de 1602 en Ágreda (Soria, diócesis de Tarazona, en casa de una hidalga vasca, Catalina de Arana, y un converso de la villa, Francisco Coronel. De los once hermanos que tuvo solamente sobrevivieron tres ya que ocho de ellos murieron pronto después del nacimiento. Toda su vida transcurrió en la casa natal de Ágreda, que, posteriormente, fue remodelada para acoger el convento de las Concepcionistas Descalzas. Los datos sobre su familia, su niñez, su primera juventud y su vida religiosa se basan en el testimonio autobiográfico de la autora y las relaciones de algunos contemporáneos, como su confesor fray Andrés de Fuenmayor y fray José Jiménez Samaniego. Su infancia no distó mucho de las de otras religiosas de la época, siendo la etapa de las primeras experiencias espirituales, pero también de periodos de alejamientos de Dios e intentos por encontrar otras vías de desarrollo personal. La relación con sus padres era más bien áspera, debido al carácter introvertido de la niña. A los doce años María sabía leer e inició el proceso de ingreso en el convento de las carmelitas descalzas de la advocación de Santa Ana, en Tarazona. A los trece años cayó gravemente enferma, hasta tal punto que se iniciaron los preparativos para su entierro, pero sanó milagrosamente, lo que despertó la curiosidad y el respeto hacia ella entre las gentes de la villa. En este momento, su madre tuvo una visión espiritual en la que Dios la mandaba convertir su casa en un convento, una visión que fue confirmada por su confesor, fray Juan de Torrecilla. A pesar de las dificultades para llevar a cabo esta empresa y la protesta inicial del padre, el 13 de enero de 1619 se fundó en la casa natal el convento de las Concepcionistas Descalzas por la relación de Catalina Arana con los franciscanos del convento de San Julián de Ágreda y por la intensificación del fervor inmaculista en este periodo. En él ingresaron la madre y sus dos hijas (María y Jerónima), mientras que el padre, siguiendo el ejemplo previo de sus dos hijos (Francisco y José ingresaron en 1615), entró como franciscano en el convento de San Antonio de Nalda. María profesó como monja de clausura el 2 de febrero de 1620, jurando los votos solemnes junto a su madre, desde entonces, Catalina del Santísimo Sacramento. Poco después, hizo sus votos su hermana, quien tomó como nombre de religión el de Jerónima de la Santísima Trinidad. Aparte de algunos conocimientos básicos, que María pudo recibir en su casa natal, su formación se basó en el estudio autodidacta, que la misma autora y sus biógrafos califican como ciencia infusa proveniente de la inspiración divina. Cualquiera que fuese el origen de su sabiduría, su trayectoria posterior como escritora, religiosa visionaria y mística deja clara su erudición y profundo conocimiento de diversas materias, desde las Sagradas Escrituras, la patrística, la cosmografía o la filosofía hasta la astronomía y la teología. Su vida en religión fue todo menos monótona y alejada del mundo. Desde que cumplió dieciocho años, fueron constantes las visiones y experiencias místicas y extáticas, como los arrobos y las bilocaciones, que experimentó múltiples veces entre 1620 y 1631: los misioneros franciscanos de Textas y Nuevo México atestiguaron su presencia en aquellas tierras. Los fenómenos de bilocación fueron certificados por sus confesores, Juan de Jesús de Torrecilla, Juan Bautista de Santa María y Tomás Gonzalo. En 1650, en el proceso inquisitorial, dirá sor María que estas experiencias duraron “unos años” y las calificará como “baraúndas”. A estas experiencias espirituales siguió toda una serie de enfermedades que fortalecieron su fama de santa y venerable entre los seglares, lo que la convirtió en la mística más reconocida y más frecuentemente consultada entre las élites aristocráticas y cortesanas de la España barroca. Sin embargo, la propia María, conocedora de los peligros que en su momento conllevaba este tipo de espiritualidad, especialmente la protagonizada por las mujeres, siempre se mostró humilde e incómoda frente a la fama y el reconocimiento público. A pesar de esto, su comportamiento cauteloso no la salvó del proceso inquisitorial que se inició en 1631, se reabrió cuatro años después y se repitió en 1650, con un interrogatorio personal sobre los fenómenos místicos y elementos de la doctrina que presentaba en sus escritos, en particular la cuestión de la Inmaculada Concepción de María. Su fama entre sus contemporáneos y, sobre todo, la estrecha relación que mantuvo con el rey Felipe IV como su consejera espiritual le sirvieron de respaldo ante posibles acusaciones de heterodoxia y herejía. Sin embargo, no fueron suficientes para detener los procesos de censura de su obra cumbre, Mística Ciudad de Dios, que hubo de pasar los censos inquisitoriales del Reino español y de Roma. Esto no fue óbice para que Francisco de Quevedo propusiese su nombre, en vida de la religiosa, frente a la candidatura de Teresa de Jesús como copatrona de España junto al apóstol Santiago. Dentro de la comunidad desempeñó el cargo de prelada durante casi toda su vida, ya que fue elegida con tan solo dieciocho años, para lo que fue precisa una dispensa especial de Roma, y apenas tuvo un periodo de pausa entre 1651 y 1655. En este periodo realiza la segunda redacción de Mística Ciudad de Dios y se ocupa de la fundación de las concepcionistas descalzas de Borja y, posteriormente, de las de Tafalla, Lerín, Estella y Tortosa. De la época anterior a su nombramiento datan sus primeros escritos, que, aunque fueron destruidos por la autora, a petición de sus confesores, en dos ocasiones, hacia 1645 y 1647, se salvaron fragmentos en varias copias. La abundante correspondencia que mantuvo con destacados aristócratas, religiosos y las más altas autoridades eclesiásticas confirma la estrecha relación y el interés que María tuvo con la vida extramuros y, especialmente, su conocimiento de las cuestiones políticas del momento. Su abundante creación literaria deja constancia de un particular talento, una capacidad literaria, una profunda erudición y un deseo de participar en el discurso espiritual de su tiempo. María murió asistida por el provincial, fray José Jiménez Samaniego, y el ministro general de la Orden Franciscana, el padre Alonso de Salizanes, el 24 de mayo de 1665. El proceso de beatificación se inició durante el pontificado de Clemente X, en 1673.

OBRAS

Obras que han sido certificadas como auténticas por la Sagrada Congregación de la Roma y Universal Inquisición el 20 de marzo de 1762
  • Exercicios Espirituales de Retiro, que la Ven. María de Jesús de Ágreda practicó y dejó escritos a sus hijas, para que los practicasen en el mismo religiosísimo convento de la Purísima Concepción de la misma villa

Ms/publicación

manuscritos, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Se conservan varios manuscritos en:

El Archivo de las Madres Concepcionistas de Ágreda [AMMCA], s. sign. y en Caja 24, 27, 1;

Madrid, BNE, Ms. 153 [Varios tratados de Sor María de Jesús]; Ms. 6817; Ms. 9417; Ms. 9561;

Madrid, Archivo de las Descalzas Reales, F/139; F/145; F/144; F/151; F/47 [fragmentos]

Viena, Biblioteca Nacional, Cod. 5880;

Varias ediciones impresas, ejemplares disponibles en Madrid, BNE: 3/57001 [1718]; 7/17309 [1765]; 2/5137; 2/5136­; 2/34696; 2/6998 [1769]

Para la bibliografía completa de manuscritos completos y parciales y las ediciones modernas cfr. Diccionario filológico de literatura española. Siglo XVII, Pablo Jauralde Pou (ed.), Madrid: Castalia, pp. s. n..

Notas

Es una obra miscelánea probablemente editada de otros escritos originales y otras obras. Consta de varias oraciones y ejercicios espirituales que María diseñó para las religiosas de su congregación. Contiene una profesión de fe y varias oraciones de su autoría, entre los que se encuentran Exercicio de la Cruz; Exercicio de la Muerte; Propósitos de perfección; Protestación de fe. La preparación de la obra se anuncia a final de Mística Ciudad de Dios [MCD]. Precisamente, junto con MCD, fue la obra de María más veces impresa durante el s. XVIII.

  • Ejercicio quotidiano

Ms/publicación

manuscrito autógrafo, siglo XVII-XVIII

Año

La censura adjunta al texto está fechada en Sevilla, 1737 [AMMCA]

Descripción

Localización

AMMCA, Caja 32, Carpeta 8; Carpeta 2; Carpeta 4.

Madrid, BNE, Ms. 19684

Madrid, Archivo de las Descalzas Reales, F/142

Notas

Es un tipo de catecismo espiritual escrito en forma de preguntas y respuestas. Sor María se lo dedicó a su hermana, sor Jerónima de la Santísima Trinidad. Contiene además, Jardín de diversas flores espirituales de la Doctrina cristiana y de algunos salmos y evangelios para mayor perfección del alma. María incluyó este tratado en sus Segundas Leyes, con pequeñas modificaciones y en Exercicios espirituales de retiro. Se conservan tres ejemplares autógrafos.

  • Leyes de la Esposa, conceptos y suspiros del corazón para alcanzar el último y verdadero fin del beneplácito y agrado del Esposo y Señor. [Segundas Leyes de la Esposa]

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Edición moderna, Barcelona (1920)

Año

ca.1641-1642

Descripción

170 hs.; 30 x 21 cm [del ms. 7555 de BNE]

Grabado de Richard Collin representando a la Virgen de las Maravillas (h. I)

Localización

Madrid, BNE, Ms. 7555

Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15): <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000042707&page=1>

Para el resto de los ejemplares manuscritos completos y parciales y las ediciones modernas cfr. Diccionario filológico de literatura española. Siglo XVII, Pablo Jauralde Pou (ed.), Madrid: Castalia, pp. s. n..

Notas

Además el ejemplar incluye: Disciplina de la divina ciencia. Descripción breve de la mística y verdadera ciudad de Dios. Ejercicio cotidiano para ocupar bien las horas del día con algunas devociones y oraciones. El Tratado III es un breve compendio de la MCD, acabada poco antes de la redacción de este texto. Según el padre Vaifro María compuso también la tercera redacción del texto [Terceras Leyes] que respondería al manuscrito del 1665 compuesto por cinco tratados que fueron enunciados por la autora en el “Preámbulo” a su Relación autobiográfica e “Introducción” a la MCD.

  • Leyes de la Esposa, entre las Hijas de Sión dilectísima, ápices de su casto amor, enseñado por su Esposo fidelísimo en el retrete escondido de la luz caliginosa y de la luz clarísima a mí su indigna esclava deseosa y pobre, ilustrada de los secretos misterios del Cántico de los Cánticos puestos en ejecución [Leyes de la Esposa]

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo incompleto

Edición moderna:

María de Jesús de Ágreda (1920), Leyes de la Esposa, conceptos y suspiros del corazón para alcanzar el último y verdadero fin del beneplácito y agrado del Esposo y Señor, Isidro Badía y Sarradell (eds.), Eduardo Royo (introd.), Barcelona: Editorial Litúrgica Española.

Año

Descripción

Contiene “Preámbulo” y 26 capítulos de la “Primera parte”

Localización

Original

Hay varias copias manuscritas del siglo XVII y ediciones modernas:

Madrid, BNE, Ms. 2322- Está disponible en: Biblioteca Nacional Española, Biblioteca Digital Hispánica,  website (consultado: 20/08/15):

<http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000045521&page=1>

Para la bibliografía completa de manuscritos completos y parciales y las ediciones modernas cf. Diccionario filológico de literatura española. Siglo XVII, Pablo Jauralde Pou (ed.), Madrid: Castalia, pp. s.n..

Notas

  • Meditación sobre la Pasión de Nuestro Señor

Ms/publicación

Original perdido

Transcritas por la autora en: Segundas Leyes (Tratado IV) y Mística Ciudad de Dios

Año

1641 [en Segundas Leyes, pero se trata de un escrito de la juventud]

Descripción

Localización

AMMCA, Caja 24, Carpeta 49; Madrid, BNE, Ms. 8790 [una copia parcial de MCD]; Madrid, Archivo de las Descalzas Reales, F/145

Notas

  • Mística ciudad de Dios, milagros de su omnipotencia y abismo de la gracia. Historia divina, y vida de la Virgen Madre de Dios, Reina y señora nuestra María Santíssima, manifestada… a su esclava Sor Maria de Iesus, abadesa de el convento de la Inmaculada Concepción de la Villa de Ágreda…

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII [AMMCA]

Año

1655-1660

Descripción

8 vols. de 150 x 200 mm

Todas las hojas llevan censura del padre fray Francisco de Rivera, Secretario General de la Orden

Localización

AMMCA, s. sign.

Varios ejemplares manuscritos no autógrafos:

París, Biblioteca de El Arsenal, Ms. 80 y Ms. 603

Monserrat, Biblioteca del Monasterio, Ms. 603

Madrid, BNE, Ms. 6507, Ms. 6817; Ms. 9417; Ms. 17907; Ms. 18675 y otros

Para la bibliografía completa de manuscritos e impresos cf. Diccionario filológico de literatura española. Siglo XVII, Pablo Jauralde Pou (ed.), Madrid: Castalia, pp. s. n..

Notas

El texto, considerado la obra cumbre de María de Ágreda, pasó por un difícil proceso de redacción y posterior aprobación. María redactó dos versiones del texto. La primera del 1637-1643 ha sido quemada al orden de su confesor Andrés de la Torre (ca. 1645 y 1647). De esta primera redacción quedan fragmentos insertados en Segundas Leyes de la Esposa (Tratado III) y una Hoja suelta que iba destinada al Rey. María emprendió la segunda redacción entre 1655 y 1660 y es la versión que disponible en la actualidad. La MCD está dividida en tres partes y ocho libros, que están precedidos por una “Introducçión a la Vida de la Reina del Çielo. De la raçón de escrivirla y otras adevertençias para esto”.  Durante la vida de la autora la obra fue reiteradamente aprobada y censurada. A pesar de las aprobaciones de la Orden Franciscana fue denunciada a la Inquisición española (1671) y el Santo Oficio de Roma (1681) quedando prohibida su difusión. Se la inscribió en el Índice de libros prohibidos. La historia editorial de la MCD refleja los procesos por definir la dogma de la Inmaculada Concepción que fueron tema de debates y grandes controversias teológicas del momento. La universidad de la Sorbona, basándose en una traducción desprovista de los prólogos defensorios que salieron en Marsella (1695) realizó una censura de la obra (1696) iniciando una larga disputa entre los defensores de la obra y sus detractores (los “agredistas” y los “antiagredistas”). En España la obra estaba en el proceso de aprobación durante 1670-1686. En estos años se publicó en Lisboa, Perpiñán y Barcelona que seguían la primera edición de la obra (1670) e incluían aprobaciones y prólogos (“Relación de la vida de la Venerable Madre”, denominado “Prólogo galeato”); tres secciones de notas que precedían cada una de las tres partes de la obra.  El autógrafo se conserva en el Archivo del Convento de Ágreda, consta de ocho volúmenes.

  • Jardín Espiritual y Nivel del alma

Ms/publicación

Autógrafo perdido

Copias manuscritas, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Se conservan siete copias manuscritas: 4 en AMMCA, dos sin división en partes, una distribuida en cinco partes más introducción– todas del siglo XVII y una copia del s. XX; Nájera, Archivo del Convento de los PP. Franciscanos de Santa María la Real [ACFN], Carpeta 53; Carpeta 51

Notas

En el texto, en todos manuscritos, se incluye la obra Nivel para que esta alma venga a dar en el blanco de sus deseos y obras, que ha de ser de Dios. Según los investigadores es la primera obra de María de Ágreda, cuyo original debió de escribir antes del 1650, probablemente entre 1621-1626, y destruir en una de las quemas de sus escritos. La obra contiene numerosos diálogos estilizados según el modelo áureo.

  • Escala para subir a la perfección

Ms/publicación

Autógrafo perdido, probablemente inacabado

Copias manuscritas siglo XVII

Año

Descripción

Localización

Hay varias copias manuscritas del texto y dos ediciones modernas:

AMMCA, Caja 33, Carpeta 1; Caja 27, Carpeta 2; Caja 27, Carpeta 5 y sin sign.; Madrid, Monasterio de las Descalzas reales, F/50; F/51; ACFN, Carpeta 51; Carpeta 52; Valladolid, Archivo del Colegio de Santa Cruz, Ms. 411; Salamanca, Archivo de la Guerra Civil Española, B-07090; Madrid, BNE, Ms. 2322; Ms. 6057; Ms. 6817 y otros

Notas

El texto es tipo de tratado de oración dedicado a las religiosas de la comunidad concepcionista de Ágreda. Se supone que fue escrito antes del nombramiento de abadesa de la autora (ca. 1627).

  • Hoja del Cómputo [y escritos menores]

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Año

Descripción

1 h.

Localización

AMMCA, s. sign.

Notas

Se publican varios fragmentos de esta hoja en la que María consignó la cronología de su camino espiritual.

  • Las “Sabatinas”

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Año

Redacción del original 1651-1655

Descripción

Localización

Copia manuscrita en 37 cuadernillos del autógrafo del convento de los padres Franciscanos de Nájera AMMCA, Carpeta 50, Carpeta 52 y s. sign.

Notas

Este texto, escrito por mandato de fray Andrés de Fuenmayor, confesor de María, está compuesto a modo de ejercicios espirituales pensados para la confesión semanal (tradicionalmente los sábados).

  • Algunos sucesos de Doctrina y enseñanza para la [sic] alma

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII

Año

Primera parte- 1660; Segunda parte- 1664-1665

Descripción

8h., 23ff., 6h.

Localización

AMMCA, Caja 32, Carpeta 5

Notas

Puede inscribirse el texto dentro del género de cuentas de conciencia o diario espiritual. Se considera un precedente de Las Sabatinas.

  • Relación de P. Pedro Manero

Ms/publicación

Manuscritos, siglo XVII

Año

original compuesto antes de 1650

Descripción

Localización

AMMCA, Caja 1, Carpeta 2 [copia de original autógrafo]; ACFN, Carpeta 52; Madrid, BNE, varios manuscritos: Ms. 153; Ms. 6111; Ms, 7618; Ms. 12941; Toledo, Biblioteca Pública, Ms. 288; Sevilla, Biblioteca de la Universidad de Sevilla, Ms. 333-171; Madrid, Archivo de las Descalzas Reales, F/56

Notas

María compuso el original por indicación del padre Fuenmayor y lo envió en forma de carta al Ministro General de los franciscanos y después a Roma; se conserva en el Castillo de Sant’Angelo. El texto está compuesto por 27 cuadernillos. Los seis últimos ofrecen su autobiografía espiritual, narrando la vida de la autora desde la juventud hasta el momento de redactar el texto, ca.1650.

  • Relación breve de la vida y muerte del P. Fr. Francisco Coronel

Ms/publicación

Manuscrito autógrafo, siglo XVII [probablemente inacabado]

Copias manuscritas del original

Año

Descripción

52 ff.

Localización

AMMCA, s. sig. Autógrafo y Caja 33, Carpeta 1 trasladado del original; ACFN, Carpeta 52 [copia incompleta]; Archivo Histórico Nacional [AHN], Leg. 2843/1; Madrid, BNE, Ms. 9417

Notas

El texto se lo considera por el relato autobiográfico de María. Está compuesto por dos tratados: sobre la vida de sus padres y sobre la relación de su niñez y la primera juventud.

Cartas
  • [Correspondencia con el rey Felipe IV]

Ms/publicación

Manuscritos autógrafos, siglo XVII

Edición moderna de cartas selectas:

Silvela, Francisco (1885-1886), Cartas de la Venerable Madre Sor María de Ágreda y del Señor Rey Felipe IV. Precedidas por un bosquejo histórico por Francisco Silvela, Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, 2 vols.

Baranda Leturio, Consolación (ed. e introd.) (1991), María de Jesús de Ágreda. Correspondencia con el Rey Felipe IV. Religión y razón de estado, Madrid: Castalia.

Carlos Seco Serrano (ed.) (1958), “Cartas de sor María de Jesús de Ágreda y de Felipe IV”, en: Epistolario español, Vol. IV-V, Madrid: Atlas.

Año

1643-1665

Descripción

Localización

Hay copias autógrafas hechas por mandato al confesor Ximénez Samaniego AMMCA, Caja 14, Carpeta 1, 2 y 3.

Copias manuscritas de AMMCA, Caja 1, Carpeta 3 y otras copias; ACFN, Carpeta 50, Carpeta 51, Carpeta 52

Existen más copias. Para la bibliografía completa de manuscritos completos y parciales y las ediciones modernas cfr. Diccionario filológico de literatura española. Siglo XVII, Pablo Jauralde Pou (ed.), Madrid: Castalia, pp. s.n..

Notas

La correspondencia de María con el rey Felipe IV ha sido la más estudiada en la investigación actual. Sin embargo, las múltiples copias de la época señalan que la trascendencia de esta correspondencia había sido valorada ya entre sus contemporáneos. El legado comprende 634 cartas y fragmentos, junto con unas “relaciones” y otras fuentes manuscritas.

  • [Correspondencia varia]

Ms/publicación

Edición moderna:

Baranda Leturio, Consolación (ed.) (2013), Cartas de Sor María de Jesús de Ágreda a Fernando de Borja y Francisco de Borja (1628-1684), Valladolid: Ediciones Universidad de Valladolid.

Año

Descripción

Localización

AMMCA, Caja 24, Carpetas 52-53; 56; 59; 67; 81; 89; 91; 93; 98; 105; 111; 113; Caja 26, Carpetas 3; 5; 9; Caja 38, Leg. F.; Madrid, Archivo del Monasterio de Concepcionistas de la calle Blasco de Garay, s. sign.; Madrid, Archivo Provincial Histórico de los PP. Capuchinos de Castilla; Madrid, BNE varias copias, Ms. 4316; 9415; 10906; 18201; y otros.

Para la bibliografía completa de manuscritos completos y parciales y las ediciones modernas cfr. Diccionario filológico de literatura española. Siglo XVII, Pablo Jauralde Pou (ed.), Madrid: Castalia, pp. s.n..

Notas

María de Ágreda mantuvo abundante relación epistolar con los círculos aristocráticos y eclesiásticos más importantes de su tiempo. Es preciso destacar la correspondencia con la familia Borja, el papa Alejandro VII, varios obispos, las religiosas del convento de “Caballero de Gracia”, los misioneros de la Custodia Franciscana de Nuevo México. Se confirmó autenticidad de 832 cartas a ocasión del Proceso de Beatificación (decreto de 20 de marzo de 1762).

Otros escritos menores
  • El Patronato

Ms/publicación

Original autógrafo de AMMCA [Caja 32, Carpeta 4]

Año

22 de marzo de 1643

Descripción

2 h., 16 ff.

Localización

AMMCA, Caja 32, Carpeta 4 [original];

Hay varias copias manuscritas: AMMCA Caja 1, Carpeta 1; ACFN, Carpeta 51; Madrid, Real Academia de la Historia, Ms. 9/2383

Notas

Esta breve obra, firmada por María y todas las religiosas de la comunidad de las concepcionistas de Ágreda tiene como objetivo proponer a la Virgen María como patrona del convento. Desde la edición de 1670 aparece inserta al final de Mística Ciudad de Dios.

  • Letanía a Nuestra Señora

Ms/publicación

Manuscritos, siglo XVII

Año

Antes del 1630

Descripción

Localización

AMMCA, Caja 24, Carpeta 63 [original]; ACFN, Carpeta 52; Toledo, Biblioteca Pública, ms. 288; Madrid, Archivo de las Descalzas Reales, F/56

Notas

Ha sido incluida en las Segundas Leyes de la Esposa, Exercicios espirituales de retiro y otras obras. Se publicó en Zaragoza en 1630, siendo la única obra impresa en la vida de autora. La obra fue objeto de escrutinio inquisitorial por contener afirmaciones sobre la Inmaculada Concepción de la Virgen María. Se reimprimió bajo el pseudónimo “Miguel Coronel” en Zaragoza, 1664.

  • Testimonio Espiritual

Ms/publicación

Manuscritos, siglo XVII

Año

Descripción

Localización

BNE, Ms. 9417; Ms. 6817; Ms. 18653; AHN, Códice 1050 B;

Notas

  • Tratado de nombres de los ángeles

Ms/publicación

Año

Anterior a 1643

Descripción

Localización

Notas

El original de la obra pudo haber sido destruido en una de las quemas de escritos que realizó María. Trató de las materias angelológicas analizando la presencia de los seis ángeles que asistían en las luchas interiores y el perfeccionamiento espiritual de la autora.

Escritos de la autoría no comprobada
  • Traducciones de los siete salmos penitenciales

Notas

En BNE, Ms. 153 y Ms. 9417 aparece atribuida a María. Sin embargo, Julia C. Varas García cuestiona esta atribución a favor de Luis de Ulloa Pereira.

  • Fábrica del Tabernáculo de Dios

Notas

BNE, Ms. 7071 se la atribuye a María de Ágreda siendo el texto de la clarisa Estefanía de Encarnación (1597-1665).

  • Tratado de siete hojas

Notas

BNE, Ms. 9416; Ms. 378 y Ms. 5823, cada una de las copias se la atribuye a otra autora. Primero a María de Ágreda, segundo a Estefanía de la Encarnación y tercero a M. de San Francisco. Según Isabel Barbeito Carneiro el Tratado de siete hojas y Fábrica del Tabernáculo de Dios son originales de Estefanía de Encarnación.

  • Tratado de la Redondez del Mundo. Tratado del Mapa y descripción de los Orbes Celestiales. Tratado del grado de luz y conocimiento de la ciencia infusa

Notas

La Sagrada Congregación de Ritos cuestionó y rechazó la atribución de autoría de este texto a María de Ágreda, sin embargo, hay muchas fuentes manuscritas que confirman la atribución de éste a la autora concepcionista. Según el confesor de María, padre Fuenmayor, María escribió un texto de características parecidas y lo quemó posteriormente, no obstante, cabe la posibilidad de que hubiese realizado una segunda versión del texto. El documento ha sido copiado por Antonio de Jesús, según su declaración, de sus papeles originales.

BIBLIOGRAFÍA SELECTA

Documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Samañego, José Xímenez (1721), Relación de la vida de la V.M. Sor María de Jesús (1602-1665), “Prólogo Galateo” a la Mística Ciudad de Dios, Madrid: Imp. de la Causa de la V. Madre.

María de Jesús de Ágreda (2023), Tratado de la redondez de la Tierra. Estudio preliminar de Beatriz Ferrús y edición crítica de Judith Farré, University of North Carolina, Chapel Hill. 

Estudios

Baranda Leturio, Consolación (2000), “La correspondencia de M. Ágreda y su estilo literario”, en: La Madre Ágreda. Una mujer del siglo XXI, Soria: Universidad Internacional Alfonso VIII, pp. 61-78.

Baranda Leturio, Consolación (ed. e introd.) (2001), María de Jesús de ÁgredaCorrespondencia con el Rey Felipe IV. Religión y razón de estado, Madrid: Castalia.

Baranda Leturio, Consolación (2008), “Las Cartas de Sor María de Jesús de Ágreda a don Fernando y don Francisco de Borja: Los manuscritos de las Descalzas Reales”, en: Sor María de Jesús de Ágreda y la literatura conventual femenina en el Siglo de Oro, Miguel Zaguasti (ed.), Soria: Universidad Internacional Alfonso VIII, pp. 13-32.

Barbeito Carneiro, Isabel (2007), Mujeres y literatura del Siglo de Oro. Espacios profanos y conventuales, Madrid: Safekat, pp. 377-392.

Chicharo Crespo, Elena (2013), “La correspondencia familiar en el ámbito conventual femenino: cartas de María de Jesús de Ágreda a la duquesa de Alburquerque”, Via spiritus, pp. 191-213.

Fernández Gracia, Ricardo (2003), Iconografía de Sor María de Ágreda: imágenes para la mística y la escritora en el contexto del maravillosismo del Barroco, Soria: Comité Organizador del IV Centenario del Nacimiento de Sor María de Jesús de Ágreda.

Ferrús Antón, Beatriz (2008), “Mayor gloria de Dios es que lo sea una mujer… Sor María de Jesús de Ágreda y sor Francisca Josefa de la Concepción del Castillo (sobre la escritura conventual en los siglos XVI y XVII)”, Revista de Literatura LXX (nº 139), pp. 31-46.

Kendrick, Thomas (1967), Mary of Ágreda. The Life and Legend of a Spanish Nun, Londres: Routledge.

Lewandowska, Julia (2014), “La consciencia estratégica del discurso: acerca de las cartas de madre María de Jesús de Ágreda al Rey Felipe IV” [The Strategic Consciousness of Discourse: Approach to the Letters of Mother María de Ágreda and the King Philip IV], Planeta LiteraturJournal of Global Literary Studies 2, pp. 57-72.

Lewandowska, Julia (2016), “Est virgo hec penna, meretrix est stampificata: Autoría y autoridad literaria en las escritoras de la alta Edad Moderna” [Est virgo hec penna, meretrix est stampificata: Literary Authorship and Authority among the Female Writers of the Early Modern Period], in: A medio camino. Intertextos entre la literatura y el derecho, Diego Falconí Trávez (ed.), Valencia: Tirant Lo Blanche, pp. 165-195.

Lewandowska, Julia (2019), Escritoras monjas: Autoridad y autoría en la escritura conventual femenina de los Siglos de Oro, Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert.

Lewandowska, Julia (2019), “Autoría, profetismo y agencia religiosa femenina: una aproximación al caso de María de Jesús de Ágreda”, in: Voces conventuales: escritura y autoría femeninas en Hispanoamérica (siglos XVII-XVIII), Beatriz Ferrús Antón y Ángela Robledo (eds.), Cuadernos de América sin Nombre, 43, Publicaciones de la Universidad de Alicante, pp. 49-92.

Lewandowska, Julia (2025), “To pick up the meagre ones of the world: Preliminaries, Ambiguous Misogynies and Female Authorship in the Early Modern Spanish Conventual Writing”, Women’s Writing, Special Issue: Early Modern Textual Misogynies, vol. 2, Carme Font Paz (ed.) [en prensa].

Mendía, Benito y Artola, Antonio M. (2015), El proceso eclesiástico de la ‘Mística Ciudad de Dios’ de la Ven. M. Maria de Jesús de Ágreda, Città del Vaticano, Pontificia Academia Mariana Internationalis.

Peña García, Manuel (ed. e introd.) (2005), María de Jesús de Ágreda. Apuntamientos espirituales de la Venerable M. María de Jesús, desde el día 24 de junio de 1652, Burgos: Monte Carmelo.

Peña García, Manuel (2007), María de Jesús de Ágreda. Biografía, Ágreda: Imprime Arteprint.

Rey Bueno, Mar (2017), “¿Estrategia misionera o genealogía femenina? El ‘Tratado de la redondez de la tierra’ de sor María de Jesús de Ágreda”, Pecia Complutense 27, pp. 49-64.

Seco Serrano, Carlos (ed. y prólogo) (1958), Cartas de Sor María de Jesús Ágreda y el rey Felipe IV, Madrid: Atlas.

Serrano y Sanz, Manuel (1903), Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas, Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, V.1, pp. 571-601.

VV.AA. (2000), La Madre Ágreda. Una mujer del siglo XXI, Soria: Universidad Internacional Alfonso VIII.

VV.AA. (2003), La Madre Ágreda y la Mariología española del siglo XVII, Salamanca: Sociedad Mariológica Española.

Zugasti, Miguel (ed.) (2008), Sor María de Jesús de Ágreda y la literatura conventual femenina en el Siglo de Oro, Soria: Cátedra Internacional Alfonso VIII.

MARCELA DE SAN FÉLIX [O.SS.T.]

CARTA DE INFORMACIÓN

OTROS NOMBRES

Marcela Vega de Luján

Marcela de Vega y Luján

Marcela (del) Carpio (y Vega)

Marcela Lope de Vega

Sor Marcela de San Félix Lope de Vega y Luján

FECHAS

8 de mayo de 1605-9 de enero de 1687

LUGAR

Toledo-Madrid

ESTADO

Hija ilegítima, monja profesa de la Orden Trinitaria Descalza en el convento de San Ildefonso (posteriormente San Ildefonso y San Juan de Mata) de Madrid.

DATOS BIOGRÁFICOS

Marcela del Carpio nació a principios de mayo de 1605 en la ciudad de Toledo, según se infiere de su hoja de bautismo en el octavo día de este mes. En el mismo documento se indica: “Hija de padres desconocidos”, por ser hija ilegítima de Lope de Vega y la actriz Micaela de Luján. El padre de Marcela se traslada a Madrid y su madre muere o abandona el hogar, dejando a la niña y a su hermano, Lope Félix, bajo la tutela de una sirvienta de confianza, Catalina. En 1613 los dos hijos ilegítimos de Lope se mudan a vivir con el padre, viudo ya de su esposa Juana Guardo. La joven Marcela recibió una esmerada formación literaria por parte de su padre y de su padrino, José de Valdivielso, reconocido autor de obras dramáticas religiosas. Según se ha constatado, la decisión sobre la toma de velo de la joven Marcela vino motivada por varias circunstancias. Primero, por su condición de hija natural, lo que excluía la posibilidad de un matrimonio honroso y la situaba en una posición social marginal. Segundo, por su vocación religiosa, que pudo sentir bajo la influencia de fray Luis de la Madre de Dios, un trinitario descalzo cercano a la familia. Finalmente, la propia escritora ofrece datos para suponer que el azaroso ambiente familiar, con constantes aventuras amorosas y los consiguientes arrepentimientos morales de su padre, le resultaba fastidioso e incómodo. Sabemos que, involuntariamente, la joven estaba involucrada en los episodios amorosos paternos, ya que hacía de copista secreta de sus cartas a otra amante suya, Marta de Nevares Santoyo, a petición del protector de Lope, el duque de Sessa. Por todo ello, y de acuerdo con lo que nos dejan suponer sus testimonios, cuando el 5 de marzo de 1622 Marcela profesó en la comunidad de las Trinitarias Descalzas se produjo un cambio decisivo en su posición social y en el reconocimiento de su propia identidad. A partir de entonces, fue ganando renombre dentro de su comunidad, desempeñando cargos de menor y mayor relevancia: gallinera, refitolera o provisora del convento, prelada (1660, 1668, 1674) y maestra de novicias. De la obra marcelina se conserva hoy únicamente una mínima parte, ya que ella misma quemó dos cuadernos de su autobiografía y tres manuscritos de escritos varios, obedeciendo el mandato de su confesor. La obra conocida hasta ahora abarca seis coloquios espirituales, ocho loas, veintisiete romances (cinco en esdrújulos), otros poemas diversos y una breve biografía-hagiografía de una hermana monja llamada Catalina de San Josef (entró en religión en 1630 y murió en 1641). Es importante señalar el hábil manejo de la autora de las formas dramáticas y poéticas, la diversidad de los metros y el irónico y burlón carácter de sus obras dramáticas. Estos rasgos, junto con una espiritualidad profunda, expresada en la poesía amorosa a lo divino de marcas sanjuanistas y teresianas, constituyen características distintivas de la obra marcelina. Sabemos que, una vez en el claustro, renovó la relación con su padre, ya bajo otras condiciones, y que este la visitaba a menudo después de la misa en la iglesia de su convento. Además, con el paso de los años, Marcela, que se mantenía bien informada de la actualidad del mundo secular, actuó como consejera no solo de su anciano padre, sino de un grupo de aristócratas madrileños y teólogos. Marcela ganó fama como principal escritora de las Trinitarias Descalzas, influyendo en las generaciones posteriores, especialmente en su heredera literaria, Francisca de Santa Teresa (1654-1709), y en Ignacia de Jesús Nazareno (¿?-ca. 1792). Sin embargo, la actividad artística de Marcela no se limitaba a la escritura. Se sabe que la dramaturga también componía la música, hacía de directora, actriz y diseñadora de los vestuarios para sus espectáculos. En su labor dramática contó con el apoyo de varias hermanas monjas, entablando una estrecha colaboración y relación amistosa con Jerónima del Espíritu Santo. Falleció el 9 de enero de 1687, encontrándose bajo la tutela del padre Ignacio Vergara, después de sesenta y seis años de vida religiosa y con el reconocimiento de sus hermanas, como demuestra la autora anónima de su biografía post mortem, con probabilidad Francisca de Santa Teresa, en la que, de acuerdo con el modelo hagiográfico, se alaban tanto los dones espirituales de Marcela como los intelectuales y artísticos. Sin embargo, su reconocimiento como escritora no llegó hasta el siglo xx, con el estudio de Manuel Serrano y Sanz (1903-1905) y el excelente estudio y la edición moderna de su obra a cargo de Electa Arenal y Georgina Sabat de Rivers (1988). De los pocos comentarios que de ella se hallan en los testimonios modernos, la mayoría la consideran según el tópico de mujercilla ignorante, por lo que incluyen comentarios sobre “la santa hija de Lope” (Mariano Roca de Togores, marqués de Molins) o su “delicada figura femenil” (Juan Ramón de Laca). Esta imagen de Marcela condicionó su recepción moderna hasta tal punto que, cuando se publicó parcialmente su obra en la antología del anteriormente mencionado Serrano y Sanz, se siguió la versión preparada para la Real Academia Española por sor Carmen del Santísimo Sacramento, que censuraba setenta y dos versos del texto, es decir, una parte decisiva de una de sus loas (“Cómo sé que la piedad”), que resultaban demasiado irreverentes e irónicos para el universalizado modelo de monja piadosa.

OBRAS

Poesías

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Incluidas en:

El manuscrito intitulado Coloquios espirituales

Año

Descripción

15 p.; 508 pp. + hoja s. n. escrita, hoja s. n. en blanco

14,7 x 20 x 2,9 cm

Los preliminares: página s.n. escrita por dos manos, página en blanco, página 1 escrita por mano autógrafa y dos manos más

Localización

El original se conserva en Madrid, Archivo de las Trinitarias Descalzas de San Ildefonso; Existe una copia incompleta transcrita por la trinitaria Carmen del Santísimo Sacramento, con notas: Poesías Místicas, Madrid: Biblioteca de R.A.E., Ms. 24. [letra del siglo XIX, sin numeración]

Notas

A continuación se especifica la obra poética de Marcela de San Félix por subgéneros:

  • Romances

Romance al Nacimiento; Otro a la Ascensión del Señor; Otro romance a una soledad; Otro. A San Josef; Otro a una ausencia de Dios; Romance de un pecador arrepentido y deseoso de servir a Dios …; Otro. A un afecto amoroso; Otro de actos de amor; Otro. A unas ansias amorosas; Otro. Al Santísimo Sacramento; Otro. A lo mismo [Dios mío, así de ti goce]; Otro al velo de sor Francisca del Santísimo Sacramento; Otro, al jardín del convento; Otro a un efecto amoroso; Otro al velo de sor Manuela de san Miguel; Romance de un alma que temía distraerse al salir de un retiro; Romance al Nacimiento; Ofrecimiento que hacen las religiosas al niño Jesús recién nacido; Romance a la profesión de la hermana Isabel del Santísimo Sacramento; Romance al buen empleo del tiempo; Otro al Niño Jesús. Comento [Las doce son de la noche]; A la Pasión [autoría no confirmada].

Notas

Abarcan las pp. 313-372; 400-412; 413-420; 431-433; 499-501; 503-504

  • Romances en esdrújulos

A un velo de una reli[gi]osa; Otro a la Santa Cruz; Otro al Santísimo Sacramento; Otro a la Madre Ministra; Otro a la miseria de las provisoras

Notas

Abarcan las pp. 243-257.

  • Otras composiciones: liras, endechas, villancicos y seguidillas

Seguidillas a un afecto amoroso; Jaculatorias disfrazadas en hábito de seguidillas; Otras al desacato que se hizo al Santísimo Sacramento; Endechas a una traza amorosa para perfeccionarse un alma; Villancico A la profesión de la hermana Isabel del Santísimo Sacramento

Notas

Abarcan las pp. 392-397; 423-429; 398-400; 420-423; 435-437 [estas composiciones no se transcriben en la copia de R.A.E].

Obra dramática

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

Incluidos en manuscrito intitulado Coloquios espirituales

Descripción 

15 p.; 508 pp. + hoja s. n. escrita, hoja s. n. en blanco

14,7 x 20 x 2,9 cm

El contenido de los preliminares: página s.n. escrita por dos manos, página en blanco, página 1 escrita por mano autógrafa y dos manos más

Localización

El original se conserva en Madrid, Archivo de las Trinitarias Descalzas de San Ildefonso; Existe una copia incompleta transcrita por la trinitaria Carmen del Santísimo Sacramento, con notas: Poesías Místicas, Madrid: Biblioteca de R.A.E., Ms. 24

Notas

A continuación se especifica la obra dramática de la autora por subgéneros:

  • Coloquios espirituales

Coloquio espiritual intitulado “Muerte del Apetito”; Coloquio espiritual de la estimación de la Religión entre; Coloquio espiritual del Nacimiento; Coloquio espiritual “de Virtudes” [otro nombre “Coloquio espiritual entre el Alma, la Tibieza, la Oración, el Amor Divino”]; Coloquio espiritual del Santísimo Sacramento; Coloquio espiritual “el Celo Indiscreto”

Notas

Los coloquios abarcan las pp. 3-242. Sin embargo, se salta de la p. 114 a la 116; siguen las pp. 156-159 en blanco, el último coloquio se halla escrito en pliegos separados, pp. 457-497.

  • Loas

Loa sin título propio para coloquio navideño [Después de dar a mis madres]; Otra loa [Como sé que la piedad/ tan de asiento mora y reina]; Otra loa [Jerónima Pensarán sus reverencias/ que hay loa y que vengo a echarla]; Otra loa [Marcela Dos intentos me han traído]; Otra loa. A una profesión [Discretísimo senado/  en quien religión, prudencia/ y entendimiento se igualan]; Otra loa. A una profesión [A darte mil parabienes,/ alma dichosa, me invía]; Otra a la soledad de las celdas [A daros mil norabuenas]; Loa en la profesión de la hermana Isabel del Santísimo Sacramento

Notas

Las loas abarcan las pp. 257-313; 141-151.

Noticias de la vida de la madre sor Catalina de san Josef

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Año

-

Descripción

Insertada en un manuscrito de Vidas de religiosas trinitarias descalzas que contiene, además, papeles sueltos o que pertenecieron a otras colecciones y que se encuadernaron juntos; cada uno tienen su propia numeración (cuando aparece). Las Noticias de la vida de la madre sor Catalina de san Josef abarcan los folios 195 a 208, numerándose sólo las pp. del recto.

Localización

Archivo de las Trinitarias Descalzas de Madrid

Notas

Existen dos copias del texto. Una con adiciones y supresiones de la vida que escribió Sor Marcela. Es un manuscrito sin encuadernar que contiene sólo este texto: Vida de la muy humilde y sierva de Dios, soror/ Catalina de san Josef/ Escripta/ Por un familiar compañera de la sierva de Dios/ La Madre Marcelina de san Félix,/ Religiosa del convento de las Trinitarias Descalzas de Madrid. La copia 2 está inserta en un tomo de otras vidas de religiosas. Se titula, a mano, Biografía de Trinitarias. La vida de Catalina de san Josef va desde la p. 148. Faltan, por lo menos, los primeros párrafos y los últimos del texto original.

Censura á los escritos de Madre Marcela de S. Félix. D. Manuel de Jesús Rodríguez. 12 de noviembre de 1869

Ms/publicación  

Esta carta estuvo inserta dentro del manuscrito original de los Coloquios espirituales. Hoy se halla aparte metida en una hoja blanca doblada simplemente, con un título, como arriba, escrito a mano.

Año

1869

Descripción

3 folios, escritos por ambos lados excepto el último

Lugar

Archivo del Convento de las Trinitarias Descalzas de Madrid

Notas

En la carta, el Nuncio Apostólico, Manuel de Jesús Rodríguez hace un elogio a la obra marcelina. Defiende la ortodoxia de pensamiento de la autora de las partes censuradas previamente por las copistas trinitarias, o sea, de los fragmentos de las loas y los coloquios más irreverentes o de carácter burlón que se consideraron impropios para una autora tan célebre.

BIBLIOGRAFÍA

Documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Anónimo [una monja trinitaria de su comunidad, probablemente Francisca de Santa Teresa], De una indigna hija de Ntra. Madre Marçela de Sn. Felix. Octavas, Ms., Madrid: Biblioteca de R.A.E., Ms. 24, pp. 144, 159 y 262. Edición moderna en: Arenal, Electa y Georgina Sabat de Rivers (eds., bibliografía y notas) (1988), Literatura Conventual Femenina. Sor Marcela de San Félix, Hija de Lope de Vega. Obra completa. Coloquios espirituales, loas y otros poemas, Barcelona, PPU− Promociones y Publicaciones Universitarias, p. 505.

Anónimo [una monja trinitaria de su comunidad, probablemente Francisca de Santa Teresa], “Vida de nuestra venerable madre Marcela de san Félix”, en: Fundación del convento de Descalzas de la Santísima Trinidad de Madrid, y noticia de las religiosas que en él han florecido, Ms. [1762], Madrid: Convento de las Trinitarias Descalzas, pp. 193-230 [con errores en la numeración].

Anónimo [supuestamente Marcela de San Félix] “Declaración sobre el Mercedario Fray Juan Falconi”, en: Proceso de la vida, milagros y heroicas virtudes del Venerable siervo de Dios fray Juan Falconi de Bustamante del O. de Ntre. Señora de la Mrd. Redempción de Captivos hecho y sacado con canónica del oridinario, Ms. Madrid: Archivo de la Curia Provincial de Castilla de los PP. Mercedarios, ff. 558r-569v.

Libro en que se asientan los nombres de las que toman/el hábito y hacen profesión en este Convento de Religiosas Descalzas del Orden/de la Santísima Trinidad. Redención de Captivos que se fundó el año de 1612, pero/no se sentaron hasta el año de 1621 que es en el que se hizo este libro […], Ms. Madrid: Convento de las Trinitarias Descalzas, p. 12.

Estudios modernos selectos:

Arenal, Electa y Georgina Sabat de Rivers (eds. y estudio), José Mª Díez Borque (prol.) (1988), Literatura Conventual Femenina Sor Marcela de San Felix, hija de Lope de Vega. Obra completa. Coloquios espirituales, loas y otros poemas, Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias. Edición digital en: Intratex (consulta: 10/08/2015). <http://www.intratext.com/IXT/ESL0014/_INDEX.HTM>

Arenal, Electa y Stacey Schlau (eds.) ([1989]2010), “Convent In/Verse: A Dramatist of Female Religious Life (Marcela de San Félix)”, en: Untold Sisters. Hispanic Nuns in Their Own Works (ed. revisada), Albuquerque: University of New Mexico Press, pp. 225-289.

Arenal, Electa (2009), “Sex and Class in the Seventeenth-Century Cloister: Sor Marcela de San Félix´s Love Poems to God”, en: Studies on Women´s Poetry of the Golden Age. Tras el espejo la musa escribe, Julián Olivares (ed.), Woodbridge: Tamesis, pp. 233-254.

Barbeito Carneiro, Isabel (1986), Escritoras madrileñas del siglo XVII (estudio bio-bibliográfico), Madrid: Universidad Complutense (tesis doctoral), pp.438-461.

Disponible en: Bieses: Bibliografía de escritoras españolas, base de datos en línea (consulta: 10/08/2015). http://www.uned.es/bieses/BARBEITO/LETRA-F.pdf

Barbeito Carneiro, Isabel (2007), Mujeres y literatura del Siglo de Oro. Espacios profanos y espacios conventuales, Madrid: Safekat, pp. 393-403.

Barbeito Carneiro, María Isabel (1982), “La ingeniosa provisora sor Marcela de Vega”, Cuadernos bibliográficos, 44, pp. 1-12.

Lewandowska, Julia (2013), “(Des)alienar las voces femeninas del convento: «La celda propia» de Sor Marcela de San Félix”, Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos 18, pp. 11-34.

Lewandowska, Julia (2019), Escritoras monjas: Autoridad y autoría en la escritura conventual femenina de los Siglos de Oro, Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert.

Lewandowska, Julia (2025), “Teología puesta en escena: los marcos teológico-espirituales en la obra dramática de Marcela de San Félix (1605-1687) y las trinitarias descalzas de San Ildefonso”, in: Valerie Hegstrom and Anna-Lisa Halling (eds.), Iberian Convent Playwrights: Nuns and the Plays They Performed, London: Tamesis Books [in press].

Mesa, Carlos E. (1978), “Marcela Lope de Vega (1605-1688[sic])”, Arco, 205, pp. 47-57.

Mesa, Carlos E. (1978), “Marcela Lope de Vega”, en: Mujeres en torno a Cristo, V.1, Medellín: Mysterium, pp. 81-93.

Mujica, Bárbara (2003), Women Writers of Early Modern Spain: Sophia’s Daughters, New Haven CT: Yale University Press, pp. 202-229.

Roca de Togores, Mariano [Marqués de Molins] (1870), La sepultura de Cervantes, Madrid: M. Rivadeneyra.

Serrano y Sanz, Manuel, (ed.) (1903-1905), Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas desde el año 1401 a 1833, V.2, Madrid: RAE, pp. 234-298.

Ramón Laca, Julio de (1987), Lope: Parientes, amigo y “trastos viejos”, Madrid: Ediciones y Distribuciones “Derel”, pp. 103-157.

Serrano y Sanz, Miguel (1903), Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas, Madrid: Sucesores. de Rivadeneyra, V.2, pp. 235-298.

Smith, Susan M. y Georgina Sabat de Rivers (2006), Los coloquios del Alma: cuatro dramas alegóricos de Sor Marcela de San Félix, hija de Lope de Vega, Newark, DE: Juan de la Cuesta.

LUISA DE CARVAJAL Y MENDOZA [terciaria]

CARTA DE INFORMACIÓN

OTROS NOMBRES

Luisa de Carbajal

FECHAS       

2 de enero de 1566-2 de enero de 1614

LUGAR        

Jaraicejo, Cáceres-Londres

ESTADO       

Seglar, venerable, terciaria.

DATOS BIOGRÁFICOS

Luisa procedía de una familia noble del linaje de los Mendoza. Nació en Jaraicejo, en la provincia de Cáceres, la sexta hija, después de cinco hermanos, del matrimonio de don Francisco de Carvajal y Vargas (corregidor en León) y doña María Hurtado de Mendoza y Pacheco. A los seis años, al quedarse huérfana de los dos padres, fue enviada sola a Madrid para vivir bajo la tutela de su tía María Chacón, la madre del futuro arzobispo de Toledo, D. Bernardo Sandoval y Rojas, que por entonces era camarera de las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II. De los seis a los diez años vivió en el Palacio Real de Madrid bajo el cuidado de Isabel de Ayllón, donde profundizó su camino de ayuda a los pobres que le había enseñado su madre, conocida por su labor caritativa. Después de cuatro años, en 1576, a la muerte de su tía, la reclamó su tío materno, don Francisco de Mendoza, marqués de Almazán. Luisa vivió durante los siguientes años con su familia, recibiendo una esmerada formación intelectual y doméstica, dominio del latín y un amplio repertorio de libros espirituales. A los trece años, después de que su tío fuese nombrado virrey de Navarra, tuvo que dejar la familia para ir a vivir sola con él a Pamplona. Allí don Francisco la sometió a “sádicas penitencias”, tal como, años más tarde, Luisa relatará en su autobiografía. Sin poder precisar qué tipo de experiencia tuvo la joven, queda claro que la extremadamente severa disciplina moral y corporal, que bien pueden interpretarse en términos de abuso psiquíco y físico, y la piedad exacerbada promovida por su pariente la orientaron hacia una vida religiosa y un deseo de apostolado y martirio, que posteriormente desembocarán en su viaje misionero a Inglaterra. A partir de 1590 Luisa vive en Madrid. Allí, después de la muerte de sus tíos de Almazán y con la ayuda de su confesor jesuita, decidió instalar un beaterio, profesando votos no solemnes de pobreza y obediencia, a los que añadió el de martirio. En esta época, desarrolló su faceta poética, escribiendo la mayor parte de su obra mística y espiritual con una clara influencia carmelita descalza, sobre todo, sanjuanista. Sin embargo, su estilo de vida ascético y austero no contó con la aprobación de sus familiares, que le negaron sus derechos de herencia. A pesar de los votos de pobreza, y en contra del principio de sumisión que se esperaba de una mujer en la época, Luisa reaccionó contra la injusticia económica e inició un pleito contra su hermano y los ejecutores de la herencia. Este largo pleito la obligó a trasladarse a Valladolid, donde residía la corte, entre 1601 y 1604. Allí estrechó sus contactos con los jesuitas, que marcaron significativamente su posterior trayectoria vital, y también conoció a los religiosos responsables de la misión católica en Inglaterra, Richard Valpolo y Joseph Creswell. También mantuvo contactos con influyentes nobles: la condesa de Castellar, la duquesa de Medina de Rioseco, Leonor de Quirós — condesa de Miranda— y la condesa de Puebla, que la apoyaran en su misión inglesa. Una vez resuelto el caso, dispuso su testamento, destinando toda su hacienda a la fundación de un noviciado para la misión de los jesuitas en Lovaina, Bélgica, y disponiéndose a cumplir su promesa de una vida de martirio. En 1604, y a consecuencia de las persecuciones católicas en tierras británicas, Luisa decide partir hacia allí en misión, iniciando un largo y peligroso viaje vía París y Bruselas. Su llegada a Londres coincidió con un periodo especialmente hostil hacia los católicos, agravado después de la conspiración de la pólvora (Gunpowder Plot) en contra del Gobierno de Jacobo I. Durante los diez años de su apostolado inglés, que quedó descrito en una abundante correspondencia, la autora se refugió en diversas casas católicas hasta que se trasladó a una residencia propia cerca de la embajada española, donde desarrolló su labor misionera, un apostolado activo de ayuda a los católicos perseguidos y apoyo espiritual a los religiosos del país (entre otras empresas logró fundar la Compañía de la Soberana Virgen María, Nuestra Señora para las mujeres que querían seguir la labor misionera). Estas actividades le costaron severas persecuciones y dos encarcelamientos. En el primero, Luisa fue detenida bajo acusación de incitar a la rebeldía contra los protestantes y en el segundo (28 de octubre de 1613) fue asaltada en su casa y acusada de organizar un supuesto monasterio con monjas profesas, prohibido desde el reinado de Enrique VIII. A pesar del apoyo diplomático de la embajada de España y la intercesión de las esposas de diversos embajadores, el rey y el arzobispo de Canterbury (George Abott) se negaron a una negociación, lo que, en consecuencia, llevó a una crisis diplomática entre España e Inglaterra. En su segundo ingreso en prisión, Luisa cayó gravemente enferma y, aunque salió de la cárcel gracias a la intervención de Diego de Sarmiento, embajador de España, murió pocos meses después, a los cuarenta y siete años. Sus restos, contra su voluntad, fueron trasladados al Real Monasterio de las Agustinas Recoletas de la Encarnación de Madrid, donde aún se encuentran.

OBRAS

Poesías - Poesías espirituales de la Venerable Doña Luisa de Carvajal y de Mendoza, muestras de su ingenio, y de su espíritu

Ms/publicación

Autógrafos perdidos

Impreso, siglo XVII

Incluidas en:

Vida y virtudes de la Venerable Virgen Doña Luisa de Carvajal y Mendoza. Su jornada á Inglaterra y sucesos en aquel Reyno. Van al fin algunas poesías espirituales suyas, parto de su devoción y ingenio. Al Rey Nuestro Señor. Por el Licenciado Luis Muñoz, 1632, Madrid: Imprenta Real, pp. 206-229.

Ediciones modernas de los poemas:

Carvajal y Mendoza, Luisa de (1886), Poesías Espirituales de la Venerable Luisa de Carvajal y Mendoza. Muestras de su ingenio y de su espíritu, Sevilla: A. Izquierdo y Sobrino.

García-Nieto Onrubia, María Luisa (eds.) (1990), Luisa de Carvajal y Mendoza. Poesías completas, Badajoz: Diputación de Badajoz.

González Marañón, Jesús; Abad, Camilo María, S. J. (eds.) (1965), “Epistolario y poesías”, en: Biblioteca de autores españoles. Desde la formación del lenguaje hasta nuestros días. T. CLXXIX, Madrid: Atlas.

Navarro, Ana  (ed.) (1989), Antología poética de escritoras de los siglos XVI y XVI, Madrid: Editorial Castalia.

Una selección disponible en Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, website (consultado: 20/10/15):<http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01372742000248729755024/index.htm>

Año    

aprox. entre 1591-1601

Descripción    

[6], 229, [3] h., [1] h. de lám.; 4º

Localización  

Varios ejemplares: Madrid, BNE, 2/29993 y otras reproducciones; Valencia, Universidad de Valencia, Biblioteca Histórica, Y-31/95; Zaragoza, Biblioteca Universitaria, G-42-127; Londres, British Library, 486.b.21 y G. 1396; otros ejemplares en el catálogo CCPB

Notas

Las pp. 206-208 abordan el prólogo (II)  al lector de Luís Muñoz; después siguen las siguientes composiciones (los títulos se toman del editor): Redondillas espirituales de Silva al buen empleo de su amor, y frutos que del sintió [No encubras, Silva, tu gloria], Romance espiritual de interiores sentimientos, habla el alma que los padecía con su coraçon [Asaltos tan rigurosos sufres]; Romance espiritual de Silva, de afectos interiores de amor de Dios [Ay, si entre los lazos fieros]; Romance espiritual de Silva, en que de paso va tocando lo sucedido en su espiritual camino [Por un aspero viage]; Quintillas … en que muestra el sentimiento que tiene de no acertar a dar gusto a su Señor … [No pudiendo remediar la causa de mi dolor]; Romance espiritual del testamento de Silva [Sintiendo Silba de amor gravemente el alma herida]; Romance. Es una consideración que muchas vezes devio de passar … significase en la ternura del pecho de Cristo lleno de amor … [En una graciosa isleta]; Romance de Silva [Mirando esta a su Señor]; Romance de Silva a Cristo N. Señor; Letras espirituales de Silva de afectos de amor de Dios [Si burlas de amor son veras]; Romance espiritual sobre sentimientos de amor y ausencia [Mal puedé los sentimientos]; Liras espirituales de Silva sobre sentimientos de ausencia a nuestro Señor [Dulce, y fiel esperança]; Romance espiritual de Silva, hecho en aprietos de versos del alma … [De un riguroso accidente de ausencia]; Romance a Cristo Nuestro Señor del amor que tiene a las almas [Buelve tu, rendida Silva]; Soneto espiritual de Silva de sentimientos de amor, y ausencia profundissimos [Como vives, sin quien vivir no puedes]; Soneto espiritual de silva a la ausencia de su dulcissimo Señor en la sagrada comunión [Ay, soledad amarga, y enojosa]; Soneto de Silva al Santisimo Sacramento [Hostia, contra los hostes soberano, y fuerte]; Soneto espiritual de Silva al Santíssimo Sacramento, en que habla el Divino Verbo … [De inmenso amor aqueste abraço estrecho]; Soneto espiritual de Silva [En el siniestro braço recostada]; Soneto Espiritual de Silva del encendido amor con que Cristo nuestro Señor deseó, y espero el dia en que avia de dexar restaurada la naturaleza humana a costa de su inestimable vida temporal … [En las ardientes llamas encendido]; Liras espirituales de Silva a Christo nuestro Señor [Cristo, dulce, y amado]; Romance espiritual de Silva, refiere el esfuerço con que un alma que ama a Cristo N. Señor se determina a buscarle [Amor, el pecho animoso]; Romance espiritual de Silva [Por herir q quien le ha herido amor que de amores muere]; Redondillas espirituales de Silva a Cristo N. Señor sobre su divino pie izquierdo … [El pie que de amor me hirió]; Quintillas espirituales de Silva al mismo pie izquierdo de Cristo nuestro Señor … [Hizo pie en mi coraçon]; Romance espiritual de Silva, en que muestra quan vivos sean, y quan justos los sentimientos del alma que ama a Dios [Teniendo en la memoria]; Romance espiritual de Silva del alma que determina con animo del cielo a buscar a Cristo [En busca del dulce amado]; Romance espiritual de Silva, en qual se muestra un alma muy herida de amor de Dios [En la dura superficie de la tierra]; Romance espiritual de Silva sobre aquellas primeras, y divinas palabras de los Cantares [Los Orientales Luzeros]; Romance espiritual de Silva a Cristo nuestro Señor [De Silva los claros ojos]; Romance espiritual de Silva, en que se refiere el tiempo, y modo con que nuestro Señor ganando el alma [Madre, siendo niña]; Quintillas espirituales de Silva sobre aver unas vendido santissimo Sacramento a un Moro que hizisse hechizos del, en Madrid año de 1597 [Quando dado, mi Dios, te diste, pues por darte al alma amada]; Redondillas espirituales de Silva al Ecce homo [Sacando el vivo retrato de Dios Padre omnipotente]; Octavas espirituales de Silva sobre interiores sentimientos del alma [Quando vuelvo los ojos a mirarte]; Romance espiritual de Silva, declara el señorio y fuerça de amor … [Absoluto dueño, del pecho rendido]; Coplas espirituales de amor de Dios [Dulcissima gloria mia]; Quintillas espirituales de Silva [Llora, Silva, y su pastor se alegra de su pesar]; De la Navidad [Mostrado ha tanto cariño con su amada este çagal]; De la Navidad [No es mal remedio el sereno y estar en portal sin casa]; Al Nacimiento [El Dios de vencançac su fuerça ha rendido]; De la Navidad [Dulce bien, porque llorais?]; Redondillas espirituales de Silva a la Navidad [Las traças de amor vi en la cristalina fuente]; Soneto espiritual de afectos de amor encendidisissimo, y deseos de Martyrio [Esposas dulces, lazo deseado]; Soneto espiritual de Silva para una señora grave, a quien ella amava mucho, y deseaba verla muy ocupada en cosas espirituales [Como, di (bella Amari) tu cuidado]; Liras de Silva a los divinos ojos de nuestro Señor [Al alma que te adora]; Romance espiritual de Silva [Silva a Nise, entre otras cosas que con ella en gusto hablaba]; Quintillas espirituales de Silva de un desafio al mundo [Un coraçon animoso con esfuerço, y valentía]; Soneto a un hombre que cayó en la culpa, y se reduze a penitencia [Infeliz hora, desdichado punto]; [le siguen unas octavas que Luís Muñoz no le atribuye a la autora: A un retiro por un contento en el [En esta soledad adonde vivo]

Cartas

Ms/publicación

Manuscritos, siglo XVII

Edición moderna:

González Marañón, Jesús; Abad, Camilo María, S. J. (eds.) (1965), “Doña Luisa de Carvajal y Mendoza. Epistolario y poesías”, en: Biblioteca de autores españoles. Desde la formación del lenguaje hasta nuestros días. T. CLXXIX, Madrid: Atlas.    

Morcillo Expósito, Guadalupe (2009), “Correspondencia de Dª Luisa de Carvajal y Mendoza con D. Alonso Carvajal y D. Rodrigo Calderón”, en: Nulla dies sine linea. Humanistas extremeños: de la fama al olvido, Chaparro, César; Mañas Núñez, Manuel; Ortega Sánchez, Delfín (eds.), Cáceres: Universidad de Extremadura, pp. 257-263.

Una selección disponible en: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, website (consultado: 20/10/15): LINK

Año

1598-1613

Descripción

Localización

Madrid, Archivo del Real Monasterio de la Encarnación

Notas

Se conservan ciento sesenta y ocho cartas autógrafas de doña Luisa y más de treinta dirigidas a ella. Entre sus destinatarios destacan: sor Magdalena de San Jerónimo, es decir, Beatriz Zamudio, amiga íntima de Luisa desde su etapa cortesana; doña Juana Jacinourt, dama de la corte de Isabel de Valois; las amigas de las cortes madrileña y vallisoletana: Isabel de la Cruz, monja recoleta de Medina del Campo; Isabel de la Asunción, monja recoleta de Medina del Campo; doña Leonor de Quirós, dama de la corte de la Condesa de Miranda; los padres jesuitas Esteban de Hojeda, rector del Colegio Imperial, Cristóbal Valpolo, del Colegio Inglés, y Lorenzo de la Ponte, su superior; Mariana de San José, fundadora de las agustinas recoletas, cartas de tipo espiritual y de las políticas de la Iglesia; Ana de Jesús, instauradora del Carmen en París y Bruselas; fray Jerónimo Gracián de la Madre de Dios; el padre Joseph Creswell, el superior de la Misión inglesa; don Rodrigo de Calderón; doña Isabel de Velasco, Virreina de Valencia. De entre políticos más importantes se carteó con Duque de Lerma,

Escritos autobiográficos

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Escritos autobiográficos (1966), Abad, Camilio M.ª (ed., introd. y notas), Barcelona: Juan Flors.

Año

ca. 1605

Localización

Madrid, Archivo del Convento de la Encarnación

Notas

Se conservan varios escritos de carácter autobiográfico entre ellos: Relación autobiográfica de su viaje a Inglaterra y estancia en Londres; Carta a Duque de Lerma; Carta a Luis de Granada.

BIBLIOGRAFÍA

Documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Berghe, Gerard van den, Vita Aloysiae Carvajaliae, Virginis Hispanae Martirii Candidatae, Ms. s.a., s.l., Biblioteca de la Universidad de Valladolid.

Interrogatorio de preguntas, para la informacion, que por autoridad ordinaria se pretende hazer, de la vida, virtudes, santidad, y milagros de la sierua de Dios, y venerable señora D. Luisa de Carbajal y Mendoça, nacida en la villa de Iaraizejo en Estremadura, Obispado de Plasencia/ [por el doctor Iuan de Doyega de Mendieta], Ms. s.l.: s.n., s.a., [posterior a 1626], Madrid, BNE VE/184/31.

Pineda, Juan de, Exequias de la Venerable Doña Luisa  Carvajal, Ms. s. a. [1614], s. l. [Sevilla], Madrid, BNE, R/ 20949.

Mariana de San José, “Poder otorgado a Francisco de Ribeiro en la información sobre Luisa de Carvajal y Mendoza [dada el 24 de diciembre de 1625]”, en: Información sumaria de la Venerable Doña Luysa de Carvajal y Mendoza hecha en la villa de Madrid a pedimento del rey Don Phelipe quarto y Doña Isabel de Borbón, reyes de España, y de la Reverenda Señora Mariana de Sanct Joseph, Ms. 1627, ff. 4r-5r, Madrid, Monasterio de la Encarnación.

Mariana de San José, Solicitud de una licencia real para la información sobre Luisa de Carvajal y Mendoza, Ms. s. f., Madrid, Monasterio de la Encarnación.

Peralta, Francisco de (1614),  Pompa fúnebre con que la ciudad de Sevilla solemnizó la muerte de la Venerable Madre Doña Luisa de Carvajal, Sevilla.

Proceso sobre la santidad y virtudes de Luisa Carvajal y Mendoza. Ms. Roma, Bibl. Nazionale de Roma, n. 1447.

Walpole, Michael,  La vida de la Venerable Doña Luisa de Carvajal y Mendoza, Ms. s. f., Madrid, Monasterio de la Encarnación.

Estudios modernos selectos:

Abad, Camilo María (ed., introd. y notas) (1966a), Escritos autobiográficos, Barcelona: Juan Flors.

Abad, Camilo María (1966b), Una misionera española en la Inglaterra del Siglo XVII. Dona Luisa de Carvajal y Mendoza (1566-1614), Comillas: Universidad Pontificia.

Cruz, Annie J. (2004), “Willing Desire: Luisa de Carvajal y Mendoza and Female Subjectivity”, en: Power and Gender in Renaissance Spain: Eight Women of the Mendoza Family, 1450-1650,  Helen Nader (ed.), Urbana and Chicago: University of Illinois Press, pp. 177-194.

Cruz, Annie J. (2009), “Words Made Flesh: Luisa de Carvajal´s Ecuaristic Poetry”, en: Studies on Women´s Poetry of the Golden Age. Tras el espejo la musa escribe, Julián Olivares (ed.), Woodbridge: Tamesis, pp. 255-269.

García-Verdugo Roncero, María Luisa (2008), Luisa de Carvajal en sus contextos, Madrid: Pliegos.

Pinillos, María de las Nieves (2000), Hilando oro: vida de Luisa de Carvajal, Madrid: Ediciones del Laberinto.

Redworth, Glyn (2008), The She-apostle: The Extraordinary Life and Death of Luisa de Carvajal, Oxford: Oxford University Press.

Rhodes, Elizabeth (1998), “Luisa de Carvajal’s Counter-Reformation journey to selfhood (1566-1614)”, Renaissance Quarterly, 51, 3, pp. 887-911.

Rhodes, Elizabeth (2000), “This Tight Embrace: Luisa de Carvajal y Mendoza 1566-1614”

Rees, Margaret (2002), The Writing of Doña Luisa de Carvajal y Mendoza, Catholic Missionary to James I´s London, Lewiston, New York: E. Mellen Press.

FRANCISCA DE SANTA TERESA [O.SS.T.]

CARTA DE INFORMACIÓN

OTROS NOMBRES

Francisca de Santa Teresa de Jesús

Manuela Francisca Escárate

Manuela Francisca Descárate

FECHAS

5 de agosto de 1654-7 de abril de 1709

LUGAR

Madrid-Madrid

ESTADO

Monja de la Orden Trinitaria Descalza en el convento de San Ildefonso y San Juan de Mata de Madrid.

DATOS BIOGRÁFICOS

Manuela Francisca Escárate nació en una familia de la alta burguesía urbana, afincada en Madrid y posiblemente con ascendencia portuguesa por parte materna. Sus padres eran don Raimundo Escárate (o Descárate) y doña María Voto de Ledesma. Son muy pocos los datos biográficos de la escritora que actualmente se conocen, sin embargo, gracias principalmente al trabajo biobibliográfico de Isabel Barbeito Carneiro (1986), al estudio de Fernando Domenéch (1996a: 391-604) y a la edición crítica de M.ª Carmen Alarcón Román (2007), el perfil de la autora ha sido recuperado para el lector actual. De la infancia de Manuela Francisca apenas se conservan datos, a pesar de que podemos asegurar que fue bautizada en la parroquia de San Sebastián el 15 de agosto de 1654 y que tuvo, por lo menos, un hermano, Juan López Noguerol, futuro secretario de Carlos II. Manuela Francisca debió de obtener una formación elemental en la casa materna, incluyendo el conocimiento de la lengua portuguesa, que aplicará en su posterior producción literaria. Hasta los dieciocho años vivió en la casa familiar en el llamado “barrio de los comediantes” (la actual calle Núñez de Arce), habitada durante los Siglos de Oro por literatos y artistas de gran talla, como Miguel de Cervantes, Lope de Vega o Francisco de Quevedo. Como señala Alarcón Román, el barrio variopinto de posadas, casas de juegos y mancebías seguramente influyó en el imaginario poético de la futura escritora. En 1672 Manuela Francisca decidió ingresar en el convento de las Trinitarias Descalzas de San Ildefonso y San Juan de Mata en Madrid, conocido por su ambiente elitista e intelectual. Entre las monjas de esta comunidad se encuentran, entre otras, la hija de Cervantes, Isabel de Saavedra; la hija bastarda de Lope de Vega, Marcela del Carpio; una pariente de Pedro Calderón, María Francisca de Calderón; la hija del comediógrafo Bartolomé Romero, Mariana Romero y Catalán, y la nieta de este, Mariana Antonia Rufina de Ortes. La joven Francisca profesó los votos solemnes un año más tarde, tomando el nombre de religión en honor de la santa de Ávila, modelo ineludible de escritora para las autoras de la época. Se desconocen las razones que motivaron la toma del hábito, sin embargo, el semblante espiritual de sus escritos deja clara su vocación religiosa y la búsqueda espiritual en unos momentos de vacilación e intensificación. Una vez en el claustro, Francisca de Santa Teresa siguió su educación, profundizando en el estudio del latín, el repertorio de las Sagradas Escrituras, la patrística y los modelos literarios áureos de la poesía y el teatro religiosos. Al principio, su actividad literaria obedecía al mandato de la priora del convento, sor Gregoria de Santa Isabel; sin embargo, para el desarrollo de su posterior obra, fue crucial su relación con la reconocida poeta y dramaturga Marcela de San Félix (Marcela del Carpio, 1605-1687), monja de la misma orden con la que convivió durante quince años. La obra de Marcela, de la que hoy conocemos solamente una quinta parte, seguía un modelo dramatúrgico que unía la práctica del teatro conventual a su original estilo y formación literaria heredada de su padre, Lope de Vega, y de su padrino, también poeta y dramaturgo, José de Valdivielso. Cuando Francisca de Santa Teresa ingresó en el convento, Marcela de San Félix, de avanzada edad, gozaba de reconocimiento como sobresaliente dramaturga y poeta, y sus obras didácticas, morales y espirituales moldearon la piedad cotidiana de las trinitarias madrileñas. Hasta cierto punto, Francisca aceptó el reto de continuar esta línea artística al convertirse en heredera literaria de Marcela y sucesora suya en los oficios literarios del convento. En esta línea particular de un teatro altamente alegórico, con una estructura dramática poco compleja, pero dotado de unos diálogos vivaces, que hábilmente se sitúan entre la jocosidad y la solemnidad, se encuentra también la producción de Francisca, aunque se puede decir que la discípula no superó a su maestra en cuanto a plasticidad y agudeza lingüísticas. Francisca de Santa Teresa cultivó con éxito no solo el teatro, sino también la prosa y la poesía. Es autora de un corpus lírico extenso del que se conservan ochenta y una piezas. Poemas de metros muy variados (endechas, liras, romances, redondillas, coplas, seguidillas, estrofas irregulares y cuartetas) giran en torno a los siguientes bloques temáticos (clasificación de Alarcón Román): poemas de circunstancias sobre asuntos políticos, festividades trinitarias, reformas de la Iglesia; poemas espirituales de temas místicos, teológicos y festividades eucarísticas; poemas de profesión de novicias, y poemas de asuntos conventuales. Los numerosos poemas de circunstancias y por encargo, antes mencionados, confirman que la fama de Francisca de Santa Teresa se propagó más allá de los círculos intramuros. Por otra parte, la autora mantuvo una correspondencia literaria y, según algunos indicios, es de suponer que complementó su vocación artística con la pintura y la interpretación, protagonizando, como su maestra, las piezas de su propia autoría. Los investigadores Fernando Doménech y M.ª Carmen Alarcón Román le atribuyen a Francisca la autoría de una anónima relación de la fiesta Máscara que se corrió en el patio del Buen Retiro de las Trinitarias descalzas de esta Corte (18 de mayo de 1692). También se ha sugerido que pudo escribir una breve biografía de Marcela de San Félix, Vida de nuestra venerable madre Marcela de San Félix (ca. 1700), clasificada por otras fuentes como anónima. A la muerte de la autora, la antes mencionada priora Gregoria de Santa Isabel promovió la recopilación y transcripción de sus obras en un solo tomo, bajo el título de Poesías de la Madre Sor Francisca de Santa Teresa, religiosa trinitaria descalza en la Villa de Madrid, sujeto de ejemplarísima virtud, la que premio el cielo con su feliz muerte el día 7 de Abril del Año 1709. Este volumen, custodiado en el archivo del Convento de Trinitarias Descalzas de Madrid, es el único manuscrito de las obras de Francisca de Santa Teresa que ha llegado hasta nosotros, exceptuando un poema en octavas reales, insertado como anónimo en los Coloquios espirituales de su protectora y maestra Marcela de San Félix. Debido a que no se conocen sus autógrafos, sino el manuscrito escrito por las copistas, algunas incertidumbres ortográfico-lingüísticas quedan irresolubles.

OBRAS

Poesías

Ms/publicación

Copia manuscrita, siglo XVIII

Incluidas en:

Poesías de la Madre Sor Francisca de Santa Teresa, religiosa trinitaria descalza en la Villa de Madrid, sujeto de ejemplarísima virtud, la que premio el cielo con su feliz muerte el día 7 de Abril del Año 1709, ff. 161r-304r.

Año

1709-1724 [datación de Alarcón Román]

Descripción

6 hs. + 310 ff.

Localización

Archivo del Convento de las Trinitarias Descalzas de Madrid

Notas

En total son ochenta y una piezas: Al augustíssimo Señor Emperador Leopoldo de Austria, con ocasión de la espignaçión de Bude [Budapest]; A la Reyna madre, nuestra señora Doña Mariana de Austria, quando fue a Toledo; Al cumplimiento de los dos años de la Sra. Dª María Rosa de la Cerda Téllez XIrón, hija de los Excellentísimos señores Don Ioseph Manrique de la Cerda y de Dª Manuela Téllez Xirón, Marqueses de la Laguna, se los de la autora en estas; Haviendo tenido orden para responder a unos versos, que a la segunda vez de Vicaria me remitió mi tío sin decir el nombre del Autor; Haviendo el señor Doctor D. Bernavé Roche y Moxica, Capellán mayor de este Convento, puesto a su costa marco dorados a las pinturas de la Iglesia; Al haber llegado la limosna para los espejos, después de dilación y contratiempos. Vino dicha limosna de Indias; Al Santísimo Xpto. de la Piedad, quando le baxaron de su altar para tomar medida de los espejos, que en el ínterin nos le pussieron en la rexe el Padre D. Iulián Sánchez Escudero, que asistía. Fue víspera de San Pedro y se cantó éste en recreación; Después de puestos los espejos, que se cantó Misa a su Divina Magestad y después en recreación lo siguiente; Relación del Santíssimo Cristo de la Piedad, de cómo vino a esta santa casa y sus milagros; Reparando en un xirasol del jardín; Haviendo cantado Sor Mariana de Iesús en recreación una letra al dulcíssimo nombre de Iesús, y excusándose de repetirle por estar acatarrada; Tonadilla para llamar por la mañana el día de Año Nuevo; A la salida del Noviçiado de la hermana Francisca de San Bernardo. Relación; A no haver tomado el ábito de religiosa (en dicho Monasterio) Vicente, y quejándose a su tío; Al ábito de Soror María de Sta. Inés; Al ábito de la hermana Inés de S. Raphael; Al haver perservado en la religión Sor Iuana; A otro ábito de religiosas; Estas redondillas hize a la sobrina del señor Doctor D. Gabriel Sanz, a la profesión de Sor Cathalina de San Estevan, religi[os]a Bernarda, en día de Santa Cathalina virgen y mártir; A la profesión de la hermana Inés de San Rapahel; A la profesión de Sor Iuana; Otro a la de Sor Mariana; Para la profesión de Sor Maríana de San Ignaçio, día de Santa Isabel Reyna de Portugal, otro; Otro a la Sor Cathalina de San Gerónimo; Otro a la de Sor Nicolasa de la Encarnaçión; Otro a la de Sor Iosepha; Otro a la misma [A las dichas de Iosepha/que oy venturosa alcanza]; Otro a la de Sor Manuela de San Feliz; Haviendo fundado doña Fabiana Soriana una Capellanía en su hijo D. Iuan Antonio de los Reyes, hermano de Sor María de Santa Gertrudis, fundosse en el Altar del Santíssimo Christo de la Piedad, y el día que tomó la possessión…me mandaron escribir, teniendo mala la mano derecha; Al Padre Fray Iuan de Iesús María, religioso de nuestros Padres Desçalzos, en respuesta de unos veros que hizo a nuestro venerable Padre Fray Babtista de la Concepción, quando se cumplió el siglo de la descalçes (sic) de nuestra segunda Religión; Haviendo traydo D. Balthasar Fernández Montero la pintura de Nuestra Señora del Pilar, día de la Expectación le hiço retablo en la iglesia nueva, donde oy se benere. Dícese habló a la sie[r]va de Dios cuia era, y para venirse acá, estando ya ajustado llevarla a otra parte; Unas ansias amorosas a su Esposo, que me manda una religiosa; Otro al mesmo asunto [¿Dónde vas, Dueño mío?]; Otro a lo mesmo [Aunque más te me ocultes]; Otro [Mal descandarás, bien mío]; Otro [Aunque ocultes tu rostro]; Otro [Asomada estaba el alma]; Dando enhorabuena a una señora, de la entrada en este Convento; Romance elogiando al Padre Ventimilla; Otro Romance, quexándose de los efectos humanos; A los que dejan arrepentirse para lo último, con ocasión de haver dicho uno que media ora le bastava para salvarse; ¿Quál es más fineza por el Amado, o padecer o morir?; Repartiendo a las religiosas estampas del Ssmo. Xpto. de la Piedad; Respuesta de sus esposas al Divino Esposo; Siendo obligación antigua que escrivamos todas versos el día de la Santa Cruz de Mayo, y habiéndome mandado nuestra Madre escrivesse largo, y sobre mi enfermedad; Al Santíssimo Sacramento; Otro al Santíssimo Sacramento [¡Ay, que soy çiegueçuela de amor!]; Al Nacimiento de Nuestro Redemptor amorossíssimo; Otro en portugués a este Soverano Misterio; Al Niño Iesús Portero, que embió e[l] Illustríssimo y Reverendíssimo Padre D. Gerónimo Ventimilla de Nápoles, celebrando el año de haver venido; Al mismo Niño Iesús Portero; Versos a la suerte de guardar el sueño al Niño Iesús, que cayó el primer día de Advento; Al Santíssimo Christo que llamamos del Capítulo…; Los demás que se siguen a este Soverano Señor son celebrándole Sor María Theresa de la Asumpción en el día que reçamos de la Espina; Otro al mismo Señor, habiéndole visto en el choro de repente, porque no sabiendo que le festexavan a otro día, le juzgava la religiosa en el Capítulo, donde estaba entonces; Al Señor del Capítulo que está ahora en el Choro, en día de la Espina, aunque no se reçava de ella, no obstante que la hay, por no haver privilegio; Al Santíssimo Christo, el primer año que dexó de reçar de la Espina, porque le ay en casa, no se hallaba en el pr[i]vilegio; Para festexar a Iesús Naçareno después de haver hecho la Novena la Comunidad el primer año que salió, cuidando del texto las religiosas que se confiessan con nuestros Padres Descalzos; Haviendome mandado el Padre Ministro Fray Bernardo de Santa Inés escribir unos versos a Iessús Naçareno, que le hacía sacar de su capilla un devoto el primer domingo de septiembre para hacerle fiestas tres días; A Iesús Naçareno, rescatado para uno de los tres días que le hazían nuestros Padres Trinitarios Descalzos; Otro [Arded, salamandras bellas]; Otro [En un portento de dichas]; Otro [Redimido Redemp[t]or, dulce Iesús Naçareno]; Otro a la fiesta de la salida de la Redempción que tuvieron en este Convento; A Christo crucificado [Místicos coraçones amantes]; A nuestra amantíssima Señora de la Soledad (en el día de los Dolores) que se venera en el referido Convento; A la festividad de Ntra. Sra. de la Mercedes, en su Convento de Mercedarias; A nuestro Padre San Iuan de Mata, para cantar en su fiesta. El assumpto: sus armas; Otro al mesmo Santo y S. Feliz [Oy que el siglo más dichoso]; Otro [De tu pecho enamorado]; Estas dos letras a los gloriossíssimos mártires San Iusto y Pastor; Otro a los mismos gloriosos Santos [No habiendo los açotes]; Otro [Atención piden los niños]; Otro [A la escuela ban dos niños]; Otro [Oy del aljabe de amor]; Otro [De dos niños, los mayores]; A San Millán, que se cantó en su Iglesia siendo Cura de San Iusto y Pastor el señor Visitador D. Gabriel Sanz. Fue San Millán pastor, estuvo quarenta años en un monte, y vivió cien años; En una fiestecica que se hiço acá dentro a San Cayetano, su día; Al gloriossíssimo patriarca San Cayetano; A San Andrés Amador, religioso cayetano; Para cantar a Santa Cecilia en la fiesta que haçía el señor D. Diego de Menoça…;

Se sigue la descripción del contenido del manuscrito por Isabel Barbeito Carneiro (1986) disponible en: Bieses: Bibliografía de escritoras españolas, base de datos en línea (consulta: 10/08/2015): http://www.uned.es/bieses/BARBEITO/LETRA-F.pdf

Es de sumo interés para la posterior recepción de las obras de Francisca la dedicatoria al volumen, de mano anónima (ff. 2 y 3).

Coloquios

Ms/publicación

Copia manuscrita, siglo XVIII

Incluidos en:

Poesías de la Madre Sor Francisca de Santa Teresa, religiosa trinitaria descalza en la Villa de Madrid, sujeto de ejemplarísima virtud, la que premio el cielo con su feliz muerte el día 7 de Abril del Año 1709, ff. 4r-128r y 131r-144v.

Año

1709-1724

Descripción

6 hs. + 310 ff.

Localización

Archivo del Convento de las Trinitarias Descalzas de Madrid

Notas

Los coloquios del manuscrito son: Colloquio para la profesión de Sor Rosa de Sancta María, compañera de la autora; Colloquio para la profesión de Sor Manuela Petronila, compañera de la autora; Colloquio Spiritual de las finezas de el Amor Divino, a la profesión de Sor Mariana de Iesús, compañera de la autora; Colloquio al Nacimiento de Ntro. Redemptor [sic]; Colloquio para la víspera de la Nochebuena. Año 1706; Coloquio para la noche de el Infante del año de 1708; Otro al Nacimiento de Ntro. Salvador de Jintanilles; Coloquio para representar en la profesión de Sor Ángela María de Sn. Ioseph, que encontró de siete años con sus dos hermanas el año de 1694 y profesó en el de 1702, en ocasión que dieron algunos en la Corte en discurrir sobre tres estrellas que se veían todas las noches juntas.

Se sigue la descripción del contenido del manuscrito por Isabel Barbeito Carneiro (1986) disponible en: Bieses: Bibliografía de escritoras españolas, base de datos en línea (consulta: 10/08/2015): <http://www.uned.es/bieses/BARBEITO/LETRA-F.pdf>

Loas, entremeses y obras menores

Ms/publicación

Copia manuscrita, siglo XVIII

Incluidas en:

Poesías de la Madre Sor Francisca de Santa Teresa, religiosa trinitaria descalza en la Villa de Madrid, sujeto de ejemplarísima virtud, la que premio el cielo con su feliz muerte el día 7 de Abril del Año 1709, ff. 128r-130v; 145r-160v.

“Entremés del Estudiante y la Sorda” ha sido publicado en: Teatro breve de mujeres (siglos XVII-XX), Fernando Doménech (ed.), Madrid: Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena en España, pp. 37-65.

Año

1709-1724

Descripción

6 hs. + 310 ff.

Localización

Archivo del Convento de las Trinitarias Descalzas de Madrid

Notas  

Las formas dramáticas menores son: Un saintetillo al mismo asunto [al Nacimiento de Ntro. Salvador de Jintanillas]; Loa a la profesión de Sor Rosa; Entremés del Estudiante y la Sorda; Se sigue la descripción del contenido del manuscrito por Isabel Barbeito Carneiro (1986) disponible en: Bieses: Bibliografía de escritoras españolas, base de datos en línea (consulta: 10/08/2015): <http://www.uned.es/bieses/BARBEITO/LETRA-F.pdf>

Máscara que se corrió en el patio del Buen Retiro de las Trinitarias descalzas de esta Corte a la recuperada salud de nuestro Católico Rey que Dios guarde. Celebróse en 18 de Mayo del año 1692

Ms/publicación

Impreso en: Paz y Meliá, Antonio (1964), Sales españolas del ingenio nacional, Madrid: Atlas, pp. 365-373.

Año

1692

Descripción

Localización

Notas

Esta pieza anónima se la atribuyen a Francisca de Santa Teresa Fernando Doménech y Mª Carmen Alarcón Román.

De una indigna hija de Ntra. Madre Marçela de Sn. Felix. Octavas

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Arenal, Electa y Georgina Sabat de Rivers (eds., bibliografía y notas) (1988), Literatura Conventual Femenina. Sor Marcela de San Félix, Hija de Lope de Vega. Obra completa. Coloquios espirituales, loas y otros poemas, Barcelona, PPU – Promociones y Publicaciones Universitarias, p. 505.

Año

Descripción

508 pp. + hoja s. n. escrita, hoja s. n. en blanco

14,7 x 20 x 2,9 cm

Localización

Madrid, Biblioteca de R.A.E., Ms. 24, pp. 144, 159 y 262

Notas

Las octavas insertas en el manuscrito de Sor Marcela de San Félix han sido atribuidas a Sor Francisca de Santa Teresa por los siguientes investigadores: Isabel Barbeito Carneiro; M. Carmen Alarcón Román y Fernando Doménech; Georgina Sabat de Rivers y Electa Arenal.

Décima - Si en esta oración que pide

Ms/publicación

Manuscrito, siglo XVII

Edición moderna:

Arenal, Electa y Georgina Sabat de Rivers (eds., bibliografía y notas) (1988), Literatura Conventual Femenina. Sor Marcela de San Félix, Hija de Lope de Vega. Obra completa. Coloquios espirituales, loas y otros poemas, Barcelona, PPU – Promociones y Publicaciones Universitarias, p.1 (10 versos).

Año

Descripción

508 pp. + hoja s. n. escrita, hoja s. n. en blanco

14,7 x 20 x 2,9 cm

Localización

Madrid, Biblioteca de R.A.E., Ms. 24

Notas

Mª del Carmen Alarcón Román atribuye esta décima a Francisca de Santa Teresa. El estudio del manuscrito de Sor Marcela por parte de sus editoras Georgina Sabat de Rivers y Electa Arenal dicen al respecto: “Esta décima, por lo que se dice en ella y por el uso de los tiempos verbales, se escribiría durante la vida de SM”,  lo que puede apoyar tal atribución de autoría.

Vida de Nuestra Venerable Madre Marcela de San Félix

Ms/Publicación

Copia manuscrita, siglo XVIII

Incluida en:

Fundación del convento de Descalzas de la Santísima Trinidad de Madrid, y noticia de las religiosas que en él han florecido, Ms. Madrid: Convento de las Trinitarias Descalzas, pp. 193-230 [con errores en la numeración].

Año

1762

Localización

Archivo del Convento de las Trinitarias Descalzas de Madrid

Descripción

BIBLIOGRAFÍA SELECTA

Documentos, manuscritos e impresos antiguos:

Fundación del convento de Descalzas de la Santísima Trinidad de Madrid, y noticia de las religiosas que en él han florecido, Ms. [1762], Madrid: Convento de las Trinitarias Descalzas.

Libro en que se asientan los nombres de las que toman/el hábito y hacen profesión en este Convento de Religiosas Descalzas del Orden/de la Santísima Trinidad. Redención de Captivos que se fundó el año de 1612, pero no se sentaron hasta el año de 1621 que es en el que se hizo este libro […], Ms. Madrid: Convento de las Trinitarias Descalzas, p. 84.

Estudios modernos:

Alarcón Román, Mª del Carmen (2014a), “La reescritura del discurso místico y visionario en la obra de sor Francisca de Santa Teresa (1654-1709)”, Revista de Escritoras Ibéricas, 2, pp. 43-65.

Alarcón Román, Mª del Carmen (2014b), “La producción poética de sor Francisca de Santa Teresa (1654-1709): entre la cotidianeidad y la espiritualidad, en: Letras en la celda. Cultura escrita de los conventos femeninos en la España moderna, Baranda Leturio, Nieves y Mª. Carmen Marín Pina (eds.), Madrid: Iberoamericana, pp. 345-361.

Alarcón Román, Mª del Carmen (2007), Sor Francisca de Santa Teresa. Coloquios, Sevilla: ArCiBel editores.

Alarcón Román, Mª del Carmen (2000), “Tras las huellas de Sor Marcela: Sor Francisca de Santa Teresa y el teatro conventual femenino del siglo XVII”, Luciano García Lorenzo (ed.), Autoras y actrices en la historia del teatro español, Murcia: Festival de Almagro/Universidad de Murcia, pp. 257-266.

Arenal, Electa y Georgina Sabat de Rivers (eds. y estudio), José Mª Díez Borque (prol.) (1988), Literatura Conventual Femenina Sor Marcela de San Felix, hija de Lope de Vega. Obra completa. Coloquios espirituales, loas y otros poemas, Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias.

Barbeito Carneiro, Isabel (1986), Escritoras madrileñas del siglo XVII (estudio bio-bibliográfico), Madrid: Universidad Complutense (tesis doctoral), disponible en: Bieses: Bibliografía de escritoras españolas, base de datos en línea (consulta: 10/08/2015): http://www.uned.es/bieses/BARBEITO/LETRA-F.pdf

Doménech, Fernando (1996a), “Autoras en el teatro español. Siglos XVI-XVIII”, en: Autoras en la historia del teatro español (1500-1994), vol. I (Siglos XVII-XVIII), Juan Antonio Hormigón (dir.), Madrid: Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena en España, pp. 460-473.

Fernando Doménech (ed.) (1996b), Teatro breve de mujeres (siglos XVII-XX), Madrid: Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena en España, pp. 37-65.

Roca de Togores, Mariano [Marqués de Molins] (1870), La sepultura de Cervantes, Madrid: M. Rivadeneyra.

Serrano y Sanz, Manuel, (ed.) (1903-1905), Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas desde el año 1401 a 1833, V. 2, Madrid: RAE, p. 379.